При распространении понятия «предсмертный час»
на всю жизнь выводилась вся практическая мораль пиетизма. Очень характерно для
«Досуга», что ни старая хозяйка, ни сам Тарвель не удовлетворены богословским уче¬
нием. Они понимают смерть по-крестьянски, как блаженный отдых. Добрые люди и
«там», на том свете, добры, а злые и «там» злы. Последнее, в сущности, не оставляет
места ни чистилищу, ни аду, ни, стало быть, погашению грехов смертью. То ли в свое утешение, то ли по следам Ф. Бэкона («Опыты», изд. наст, серии,
1954, стр. 40), или в духе Жан-Поля [Рихтера] Мантейффель изображает смерть по-
крестьянски легкой и приятной. О литературе Ars moriendi см. : E. Döring-Hirsch. Tod und Jenseits im Spätmittelalter. 1925, p. 50—55; K. Rahner. Zur Theologie des
Todes. 1958; H. T h i e 1 i с k e. Tod und Leben. 1946.
88 Умирающих обыкновенно клали на солому, прямо на землю. Иногда солому на¬
стилали на лестницу и таким образом выносили затем труп в клеть. Похороны устраи¬
вались на третий день. После смерти в доме открывались окна и двери настежь. Все, что случалось
в момент смерти, как, впрочем, незадолго до смерти и после нее, толковалось как
примета. Так толкует Тарвель сияние утренней звезды, являвшейся уже тогда рели¬
гиозным символом «надежды», разумеется, на «воскрешение мертвых». Ср. хорал стр. 30.
89 По феодальному обычаю, мызника оповещали о смерти крепостного. Обычай,
видимо, сохранился и после отмены крепостного права. Сочинение специального песно¬
пения или проповеди — знак особого уважения к усопшему. Еще в XX в. такие песно¬
пения (со всей литургией) печатались в типографиях на листках и рассылались в каче¬
стве приглашения принять участие в похоронах. Здесь сам владелец мызы выступает
как сочинитель заупокойной песни для крестьянки. Это явление единичное, идеальное (см. статью стр. 78). Обычно этим занимались сельские учителя, причетники, пасторы. По¬
казательно, что даже в похоронах пастор не участвует. Клерикализация эстонских обря¬
дов относится к концу XIX в. и началу XX в. , когда появилось духовенство из эстонской
среды, охотно приходившее в крестьянские дома, но именно это и способствовало под¬
рыву авторитета пасторского сословия. См.
: R. H a d w i с h. Totenlieder und Grabre¬
den, 1926.
90 Здесь и во всех комментариях:
Сюжеты обозначаются соответствующим индексом с номером: А. А а г n e, St. Т h о т-
p s о п. The Types of the Folk-Tale. FFC 184, 1962 — AaTh, (Aa), или no H. П. Анд¬
рееву: Указатель сказочных сюжетов по системе Аарне, Л. , 1929 — АаАн. Мотивы приводятся по международному индексу: St. Thompson. Motif-Index of
Folk-Literature, ed. 2, 1955 — Mot. Эзоп приводится по изданию: K. Halm, Aisöpeiön
Mythön Synagoge. Lipsiae 1852 — Halm. Стендер и Виллманн — см. статью стр. 85—87. На сборник И. А. Крылова дается ссылка по изданию настоящей серии:
И. А. Крылов. Басни, изд. подгот. А. П. Могилянский. Изд. АН СССР, М. —Л. , 1956. Для ориентации читателя относительно источников басен Мантейффеля этих
ссылок достаточно.
91 1-я басня: Mot. К 334. 1 = Аа 57. См. : Martin Luthers Fabeln, ed. Steinberg. Halle, 1961, № 16 (8), к которой басня Мантейффеля подходит довольно близко.