д. Анализ произведений таких писателей, как Э. Уилсон, Дж. Уэйн,
К. Эмис, А. Мердок и др. , творчество которых охватывает период с 30-х
годов по настоящее время, позволяет сделать вывод о том, что воспро-
145
изведение устойчивых метафор у этих авторов обуславливается данной
культурно-исторической традицией и связано с указанными моментами.
Таким образом, оппозиция «словарная форма устойчивой метафо-
ры» :: «ее деформация» в рамках речевого портрета персонажа в совре-
менной английской художественной литературе имеет семиотический
характер и выступает как неотъемлемый атрибут культурной англий-
ской речи, свойственной представителям образованных слоев англий-
ского общества. Изучение всей совокупности деформаций, извлеченных из раз-
личных произведений английской художественной литературы XIX и
XX веков, показало, что авторы обращаются к деформации одних и тех
же устойчивых метафор, круг которых достаточно широк. Таким обра-
зом, можно говорить об особом литературном метафольклоре, кото-
рый составляет часть национальной культуры. То обстоятельство, что
основу литературного метафольклора составляют одни и те же устойчи-
вые метафоры, свидетельствует о том, что эти единицы в современной
английской речи занимают особое место и характеризуются функцио-
нальным своеобразием, обусловленным культурно-исторической тради-
цией. Принятый в данной части спецкурса топо-хроно-телео-
аксиологический подход, предполагающий рассмотрение оппозиции
«словарный вариант устойчивой метафоры» :: «ее деформация» в куль-
турно-историческом и социально-психологическом планах, позволяет
не только понять и оценить каждый конкретный случай деформации, но
и соотнести его с существующим в сознании современного англичанина
особого восприятия той части идиоматической фразеологии, которая
обозначена термином «устойчивые метафоры».
146