Читать онлайн «Язык, сознание, коммуникация.Вып. 12.»

Автор В. Красных

«Метаметафора» создается в результате отдельного воспроизве- дения компонентов устойчивой метафоры, то есть слов «потенциаль- ных» как самостоятельных лексических единиц со значением, тождест- венным глобальному идиоматическому значению исходной единицы. С другой стороны, может произойти оживление внутренней фор- мы устойчивой метафоры за счет сопоставления ее с омонимичным ей свободным сочетанием слов, а также словами, тематически близкими словам, послужившим основой исходной единице. Примеры, приводимые в данной части спецкурса, показывают, что расширение метафорического значения идиомы нередко происходит в более протяженных отрезках речи, а не в одном предложении. Таким образом, «метаметафора» может реализовываться в ряде предложений, тесно связанных между собой и воспринимающихся как нечто неразде- лимое. Другими словами, «метаметафора» является проблемой тексто- 144 логии. Данный прием реализуется в контексте, все элементы которого приобретают метафорическое или символическое значение. Третья часть спецкурса «Деформация устойчивых метафор как часть филологической герменевтики» показывает, что широкое распро- странение деформации устойчивых метафор в английской художест- венной литературе тесно связано с национальными культурно- историческими особенностями развития английского языка. Традиция словесной игры вообще, а также использование метафорических единиц языка для создания новых образов восходит к творчеству таких писате- лей, как У. Шекспир, Дж. Свифт, Л. Стерн и др. Особенно значительную роль деформация устойчивых метафор играет в творчестве писателей XIX века, таких как Дж.
Голсуорси и др. В данной части спецкурса анализируется «Сага о Форсайтах» Дж. Голсуорси, в которой обнаруживается огромное разнообразие слу- чаев деформации как в составе речи автора, так и в речи персонажей. Именно на основе тщательного изучения этого произведения оказалось возможным проследить изменение отношения образованных носителей английского языка к устойчивым метафорам вообще и усиление тен- денции обыгрывать узуальные метафоры, которые все более и более воспринимаются как банальные клише, употребление которых несо- вместимо со статусом человека, обладающего высоким уровнем речевой культуры. Изучение английской литературы XX века подтверждает тот факт, что деформация является не просто стилистическим приемом, более или менее удачно используемым отдельным автором, но все более опреде- ленно приобретает черты онтологического свойства устойчивых мета- фор. Это явление все более отчетливо связывается и с определенными социолингвистическими факторами, такими как уровень образования, социальное положение и т. д. , которые определяют выбор того или ино- го члена оппозиции «словарная форма устойчивой метафоры» :: ее де- формированная форма. Из сказанного следует, что изучение деформации в художествен- ной речи как части филологической герменевтики требует тщательного разграничения речи автора и речи персонажей, поскольку последняя, являясь типизированным речевым портретом определенной личности, отражает ее характерные особенности как представителя той или иной возрастной группы, социальной среды, уровня образования, профессии и т.