Рецензия от ju ram на «Две твердыни. Возвращение государя»
Я думаю, что на сегодня лучший русский перевод трилогии "Властелин колец" Дж.Р.Р.Толкина выполнен Н.Григорьевой и В.Грушецким.
О достоинствах иностранных авторов, их произведений мы узнаем благодаря литературному искусству переводчиков, которые на основе своего творческого таланта могут подобрать гармонию слов, выстроить прекрасную стилистику повествования и следовать стилю самого писателя.
О данном переводе произведения в исполнении В.Муравьева, А.Кистяковского ничего хорошего сказать нельзя - читать его невозможно, так как текст примитивный, корявый и скорее просто передает содержание произведения. Он не соответствует стилю писателя и лингвиста Дж.Р.Р.Толкина.