Латышев Лев Константинович - один из наиболее известных лингвистов – переводчиков немецкого языка. Трудовая деятельность: Служба в Советской Армии (1958 – 1990), в том числе в Военном институте иностранных языков/Военном Краснознаменном институте (1967 - 1990). С 1992 г. – по 2011 работал зав. кафедрой германской филологии института лингвистики и межкультурной коммуникации МГОУ, профессор. Кандидат филологических наук (год 1978), тема: «Лексическая сочетаемость немецких глаголов лексико-семан...
Латышев Лев Константинович - один из наиболее известных лингвистов – переводчиков немецкого языка. Трудовая деятельность: Служба в Советской Армии (1958 – 1990), в том числе в Военном институте иностранных языков/Военном Краснознаменном институте (1967 - 1990). С 1992 г. – по 2011 работал зав. кафедрой германской филологии института лингвистики и межкультурной коммуникации МГОУ, профессор. Кандидат филологических наук (год 1978), тема: «Лексическая сочетаемость немецких глаголов лексико-семантической группы обладания». Доцент (1980). Доктор филологических наук (1985), тема диссертации: «Проблема эквивалентности перевода». Профессор (1992). Заместитель председателя диссертационного совета ИЛиМК МГОУ, член диссертационного совета РУДН. Основная область научных интересов: общая и частная теория перевода.
На нашем книжном сайте Вы можете скачать книги автора Льва Латышева в самых разных форматах (epub, fb2, pdf, txt и многие другие). А так же читать книги онлайн и бесплатно на любом устройстве – iPad, iPhone, планшете под управлением Android, на любой специализированной читалке. Электронная библиотека КнигоГид предлагает литературу Льва Латышева в жанрах .
На нашем сайте представлены 5 книг автора Льва Латышева. Самая популярная по мнению наших читателей "".
Целью настоящего издания является формирование у обучаемых базовых, а также специфических и специальных составляющих переводческой компетенции. Пособие содержит систему заданий, направленных на развитие умений и навыков переводческой деятельности.
В учебном пособии изложены основные теоретические положения переводоведения в соответствии с наиболее популярными учебными программами по курсу перевода. Рассматриваются вопросы практики перевода и методики его преподавания. В большинстве случаев приводятся примеры переводов с немецкого и английского языков, однако в теоретическом плане пособие можно использовать вне зависимости от рабочей пары яз...
В учебном пособии автору удалось успешно преодолеть разрыв между традиционно преподаваемой теорией перевода и обучением его практическим навыкам. Каждый теоретический раздел пособия сопровождается серией заданий, соответствующих конкретным
Книга расширяет филологический кругозор учителя немецкого языка, раскрывает главные проблемы перевода, разъясняет важнейшие переводческие методы и предлагает упражнения, необходимые для обучения переводу.
История Кальта и его юного спутника, отправившихся за дорогостоящим веществом в «Институт», в надежде выгодно его продать. В рассказе вы узнаете с какими трудностями пришлось столкнуться героям чтобы достигнуть своей цели.
Если у Вас возникли вопросы по работе сайта - напишите нам!
Нейросеть ориентируется на оценки прочитанных вами книг
Найдите книгу, автора, подборку, издательство, жанр, настроение или друга на Книгогид
Создавайте подборки с книгами, которые вы прочитали, подписывайтесь на подборки интересных пользователей.
Регистрируясь, вы соглашаетесь с нашими Условиями и политикой конфиденциальности
Книгогид использует cookie-файлы для того, чтобы сделать вашу работу с сайтом ещё более комфортной. Если Вы продолжаете пользоваться нашим сайтом, вы соглашаетесь на применение файлов cookie.