Цао Чжи - автор 5 книг. Из известных произведений можно выделить: Классическая поэзия Индии, Китая, Кореи, Вьетнама, Японии, Фея реки Ло, Шедевры китайской классической прозы. Книга 1. Все книги можно читать онлайн и бесплатно скачивать на нашем портале.
В сборник вошли произведения таких поэтов как: Калидаса, Хала, Амару, Бхартрихари, Джаядева, Тирукурал, Шейх Фарид, Чондидаш, Мира-баи, Мирза Галиб, Цао Чжи, Лю Чжень, Цзо Сы, Шэнь, Юй Синь, Хэ Чжи-чжан, Оуян Сю, Юй Цянь, Линь Хун, Юри-ван, Астролог Юн, Тыго, Кюне, Син Чхун, Чон Со, Пак Иннян, Со Гендок, Хон Сом, Ли Тхэк, Чон Джон, Сон Ин, Пак Ын, Ю.Ынбу, Ли Ханбок, Понним-тэгун, Ким Юги, Ким Судж...
Настоящее издание представляет собою наиболее полное собрание переводов на русский язык произведений легендарного поэта Древнего Китая Цао Чжи (192-232 гг.). Помимо ставших уже классическими переводов Л.Е.Черкасского, в издании представлены переводы такихмастеров, как В.А.Журавлев, А.Е.Адалис, А.И.Гитович, И.С.Лисевич. Впервые публикуется перевод Знаменитой поэмы Цао Чжи `Фея реки Ло`, выполненный...
В первую книгу произведений китайской классической прозы в переводах выдающегося российского синолога академика В.М.Алексеева (1881-1951), подготовленную к печати его учеником Л.Н.Меньшиковым, вошли творения Цюй Юаня, Сыма Цяня, Цао Чжи, Ли Бо, Ло Бинь-вана, Лю Цзун-юаня и многих других (всего 48 имен), охватывающие тысячелетний период. Книгу предваряет статья Л.З.Эйдлина.
Поэзия Цао Чжи гуманна, взволнованна. В ней нетрудно заметить борьбу противоречивых чувств и мыслей: жажда деятельности сменялась грустным раздумьем, стремление к героическим подвигам - печальными вздохами. Взволнованность и печаль, жажда - таков эмоциональный ключ поэзии Цао Чжи, самое ее существо, ее душа. Вступительная статья, примечание и перевод с китайского Л.Черкасского.
В предлагаемый сборник вошло сто избранных китайских стихотворений с древнейших времен и до начала XX века - общепризнанных шедевров китайской лирики.Каждое стихотворение в данном издании приводится сначала с включенными в него транскрипцией, дословным переводом на русский язык и лексическим комментарием, а затем повторяется уже без перевода.Такое построение текста дает возможность читать китайску...