Уведомлений еще не было
8.1
Автор - Вероника Телия
Подписчики
подписчиков еще нет

Вероника Телия

1930 г. – 2011 г.
Вероника Николаевна Телия
Кураторы

Краткая биография автора

Вероника Николаевна Телия — доктор наук, профессор, ученый-филолог с мировым именем, признанный классик в области общей и русской фразеологии, инициатор лингвокультурологической парадигмы исследования в лексике и фразеологии. Автор более 100 научных работ, в т. ч. 4 монографии.Отец, Бурлаков Николай Иванович, инженер; мать, Анна Филипповна — преподаватель, вела курс политэкономии в институте. Во время Великой Отечественной войны семья была эвакуирована в Тбилиси, где Вероника закончи...

Вероника Николаевна Телия — доктор наук, профессор, ученый-филолог с мировым именем, признанный классик в области общей и русской фразеологии, инициатор лингвокультурологической парадигмы исследования в лексике и фразеологии. Автор более 100 научных работ, в т. ч. 4 монографии.Отец, Бурлаков Николай Иванович, инженер; мать, Анна Филипповна — преподаватель, вела курс политэкономии в институте. Во время Великой Отечественной войны семья была эвакуирована в Тбилиси, где Вероника закончила обучение в средней школе № 39. В 1951 году поступила в Тбилисский государственный университет на филологический факультет на отделение русского языка и литературы. В 1949 вышла замуж за Виктора Телия, юриста, а в 1953 году у них родилась дочь и семья переехала в Ростов-на-Дону. В 1956 Вероника окончила институт с дипломом филолога.С 1956 по 1962 гг. Вероника Телия работала в Ростове-на-Дону преподавателем в педагогическом институте, поступила в аспирантуру. В 1962 г. семья переехала в Москву, а Вероника продолжила заочное обучение в аспирантуре Тульского государственного пединститута под руководством известного лингвиста, лексиколога и фразеолога В.Л. Архангельского.В 1963 г. В. Н. Телия была зачислена ст. научно-техническим сотрудником Института языкознания АН СССР, с которым была связана всю свою жизнь. С 1965 она работала младшим научным сотрудником в секторе общего языкознания, в 1980 стала ст. научным сотрудником, в 1987 ведущим и с 1992 г. – главным научным сотрудником. Здесь же В. Н. Телия защитила по 19-ой специальности, «Теория языкознания» обе свои диссертации: в 1968 году кандидатскую, а в 1982 г. – докторскую. В кандидатской диссертации «Типы преобразований лексического состава идиом» исследуются проблемы вариантности, тождества и различия идиом как структурных единиц языка; докторская ученая степень защищалась по монографии «Типы языковых значений: Связанное значение слова в языке», где изучаются общетеоретические проблемы, касающиеся содержательной стороны слова и сочетания слов, и разрабатываются методы изучения несвободной сочетаемости.В Институте языкознания, за почти полвека работы, В.Н. Телия созданы более 100 научных работ, в том числе ставшая хрестоматийной книга «Что такое фразеология?» (М., Наука, 1966). Это известнейшие монографии: «Типы языковых значений: Связанное значение слова в языке» (М., Наука, 1981); «Коннотативный аспект семантики номинативных единиц» (М., Наука, 1986); «Русская фразеология: Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты» (М., Языки русской культуры, 1996). Под ее научным руководством и редактированием вышло 15 коллективных монографий и 2 новаторских фразеологических словаря.Круг научных интересов В.Н. Телия, который полно отражают ее труды, широк и разнообразен и в то же время последователен. Написав свою первую монографию и ряд статей по общим и структурным вопросам идиоматики, защитив кандидатскую диссертацию (60-70-ее гг.), она посвящает монографию 1981 г., ставшую докторской работой, более широкой теме – несвободной сочетаемости слов, их номинативному, знаковому, семасиологическому и ономасиологическому аспектам. В этот период ею создается ряд статей, ставших крупными разработками в области номинации, обоснована категория косвенной номинации, исследовано идиомообразование как продукт вторичной номинации.В середине 80-х годов, ставших для отечественной лингвистики переломными, В.Н. Телия переходит к исследованию коннотации, представляя ее как особый макрокомпонент значения, который «свое начало берет в эмпирическом, культурном, историческом или собственно языковом опыте, связанном либо с реалией, названной словом, либо с языковой практикой, с осознанием “духа языка”» («Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. – М.: Наука, 1986, с. 134). Коннотация понимается как «семантическая сущность, узуально или окказионально входящая в семантику языковых единиц и выражающая эмотивно-оценочное и стилистически маркированное отношение субъекта речи к действительности при ее обозначении в высказывании, которое получает на основе этой информации экспрессивный эффект».В.Н. Телия обращается к исследованию метафоры и ее экспрессивно-оценочной функции. В разделе «Метафоризация и ее роль в создании языковой картины мира» // «Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира» (1988), в коллективной монографии под научной редакцией В.Н. Телия «Метафора в языке и тексте» с ее предисловием и статьей (1988) метафора рассматривается как модель смыслообразования, как основной механизм образования языковой картины мира.Итогом изучения категории экспрессивности становится ряд статей и коллективная монография под научным редактированием В.Н. Телия «Языковые механизмы экспрессивности» (М., Наука, 1991).Работая в области стилистики и лексикологии, В.Н. Телия обращается к теме прагматических и когнитивных аспектов номинации, разрабатывает категорию речевого стандарта как нового явления, связанного с демократизацией языка в перестроечный период, плодотворно разрабатывает теоретические основы компьютерной обработки и хранения фразеологического состава языка.Будучи исключительно активной в научном и организационном отношении, В.Н. Телия в 1986 г. создает проблемную группу «Общая фразеология и компьютерная фразеография», в которую вошли лингвисты разных научных и учебных центров: Т.З. Черданцева, Е.Г. Беляевская, Т.А. Графова, Д.О. Добровольский, А.Н. Баранов, Е.О. Опарина, Е.А. Рысева, И.И. Сандомирская, Н.Г. Брагина, В.И. Зимин, И.Г. Носенко, В.А. Маслова, О.В. Латина, И.Н. Черкасова, М.Л. Ковшова и др. Группа проводит школы-семинары, итогом работы которых становятся коллективные монографии «Фразеография в Машинном фонде русского языка» (М., Наука, 1990) и «Макет словарной статьи для Автоматизированного Толково-идеографического словаря русских фразеологизмов. Образцы словарных статей» (М., ИЯз АН СССР, 1991). В этих работах обсуждается новая научная парадигма во фразеологии, в основании которой лежит постулат об антропометричности ее объектов, о когнитивных процессах фразеологизации, о функции фразеологизмов в «трансмиссии» национального мировидения и миропонимания и другие постулаты, позволяющие учитывать роль человеческого фактора в функционировании фразеологизмов.Эти работы стали творческой лабораторией как для уже известных фразеологов, так и для молодых ученых и аспирантов; вокруг В.Н. Телия собрался творческий коллектив, который плодотворно трудится над разработкой программы ввода и хранения фразеологизмов в ЭВМ. Итогом явился макет словарной статьи для машинного словаря, представляющий собой формализацию когнитивных действий, свойственных интеллекту человека (оперирование мотивацией, оценкой, самим образом идиомы, построение процедур передачи информации, несомой значением, и др.). На основе разработок интерпретационного характера коллективом единомышленников (В.Н. Телия, Т.С. Аристова, М.Л. Ковшова, И.Н. Черкасова, Е.А. Рысева) был создан новаторский «Словарь образных выражений русского языка» (М., Отечество, 1995), в котором многое осуществлено впервые (например, в зонах толкований и иллюстраций были выделены разные типы информации, обозначены грамматические и стилистические запреты на высказывания о третьем лице, о собеседнике или о самом говорящем). В 90-х годах во фразеологии под руководством В.Н. Телия начинает формироваться авангардное направление, цель которого состоит в «выявлении синтеза языка культуры и естественного языка в рамках культурологии» («Номинативный состав языка как объект лингвокультурологии» //Национально-культурный компонент в тексте и в языке. Тезисы докладов Межд. науч. конф. В 2 ч. Ч. 1. – Минск: «Унiверсiтэцкае», 1994, с. 15). Связь фразеологизмов – образно мотивированных, устойчивых, воспроизводимых знаков языка – с историческим и духовным опытом народа, его культурными традициями не раз отмечалась учеными – известными фразеологами: В.П. Жуковым, Р.Н. Поповым, В.М. Мокиенко, В.Т. Бондаренко, А.В. Жуковым, А.М. Мелерович, В.И. Зиминым и др. Однако долгое время самые различные подходы к исследованию взаимодействия языка и культуры выносились «за скобки» лингвистики, рассматривались в плане национально-культурной специфики языка, отводились в русло так называемых «экстралингвистических факторов».Проблемная группа под руководством В.Н. Телия в 1995 г. изменяет свое название и с новым именем – «Общая фразеология и язык культуры» обращается к разработке эпистемологических оснований лингвокультурологического анализа фразеологии на материале русского и других национальных языков. Выходит в свет ставшая программной монография В.Н. Телия «Русская фразеология: Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты» (М., Языки русской культуры, 1996). В.Н. Телия организует более 10-ти школ-семинаров и конференций, материалы которых составили коллективные монографии. Это «Фразеология в контексте культуры» /Отв. ред. В.Н. Телия. – М.: Языки русской культуры, 1999; «Культурные слои во фразеологизмах и в дискурсивных практиках» /Отв. ред. В.Н. Телия. – М.: Языки славянской культуры, 2004; и др.
На нашем книжном сайте Вы можете скачать книги автора Вероники Телии в самых разных форматах (epub, fb2, pdf, txt и многие другие). А так же читать книги онлайн и бесплатно на любом устройстве – iPad, iPhone, планшете под управлением Android, на любой специализированной читалке. Электронная библиотека КнигоГид предлагает литературу Вероники Телии в жанрах .

Творчество Вероники Телии

На нашем сайте представлены 3 книги автора Вероники Телии. Самая популярная по мнению наших читателей "".

Словари
8.0
0
0
Большой фразеологический словарь русского языка. Знание. Употребление. Культурологический комментарий. 4-е изд
Большой фразеологический словарь русского языка. Знание. Употребление. Культурологический комментарий. 4-е изд

Словарь рекомендован Приказом Минобразования, определяющим список словарей и справочников, содержащих нормы современного русского литературного языка. Словарь не имеет аналогов в мировой лексикографической практике. В толковании значений 1500 фразеологизмов впервые описывается ситуация, в которой употребляется фразеологизм. Стилистические пометы и цитаты из всех жанров письменной речи, в т. ч. - ...

Русский язык
0.0
0
0
Словарь образных выражений русского языка
Словарь образных выражений русского языка

"Словарь образных выражений русского языка" содержит идиомы - фразеологические единицы, смысл которых не может быть понят из значений слов, входящих в это сочетание. В словарь включены идиомы, продуктивно используемые в современном русском обиходно-бытовом и общественно-политическом языке, в том числе - новые идиомы, еще не включенные в существующие словари (выходить из окопов, поднимать планку и ...

Языкознание
8.2
0
0
Русская фразеология
Русская фразеология

Книга посвящена описанию единиц фразеологического состава языка - денотативному и коннотативным аспектам их значения - оценочному, образно мотивирующему, амотивному в стилистическому, впервые рассматриваемым в когнитивной парадигме. Разработанная в книге модель значения фразеологизмов позволяет по-новому осветить их роль в языке как знаков-микротекстов. Особое внимание уделено лингвокультурологиче...

Похожие авторы