Владислав Никанорович Горегляд — один из крупнейших русскоязычных японистов второй половины XX века. Представитель петербургской школы японоведения. Специалист по истории японской литературы, переводчик памятников классической японской словесности, знаток скорописи и японской рукописной традиции. Автор 14 книг. Кавалер Ордена Восходящего солнца 4-й степени на малой ленте — награждён за развитие добрососедских отношений между Россией и Японией. Сумел максимально точно передать стиль периода Хэйан...
Владислав Никанорович Горегляд — один из крупнейших русскоязычных японистов второй половины XX века. Представитель петербургской школы японоведения. Специалист по истории японской литературы, переводчик памятников классической японской словесности, знаток скорописи и японской рукописной традиции. Автор 14 книг. Кавалер Ордена Восходящего солнца 4-й степени на малой ленте — награждён за развитие добрососедских отношений между Россией и Японией. Сумел максимально точно передать стиль периода Хэйан (794-1192), сохранив тонкости и нюансы японских оригиналов, считался одним из лучших переводчиков-японистов в России. Перевел часть знаменитого японского классического произведения Повесть о Гэндзи, «Дневник эфемерной жизни» Митицуна-но хаха, «Дневник путешествия из Тоса» Ки-но Цураюки и другие.Родился 24 октября 1932 года в Нижнеудинске в семье Никанора Лукьяновича Горегляда, хозяйственного руководителя, зам. управляющего Канской конторы «Востсибмукомол», белоруса. До 14 лет воспитывался в семье деда, т. к. в 1932 году отец был репрессирован. Закончил школу в г. Нарва, а затем поступил на Восточный факультет Ленинградского университета. В 1956 году закончил ЛГУ по кафедре японской филологии. После окончания его берут младшим научным сотрудником в Институт востоковедения для инвентаризации японского рукописно-ксилографического фонда. В 1961 году выходит его первая книга, факсимильное издание восьмой тетради рукописи «Канкай ибун» («Удивительные сведения об окружающих землю морях»), хранящейся в Институте востоковедения. Полный перевод и комментарии к этой рукописи стал последней незавершенной книгой В. Н. Горегляда. В дальнейшем в результате работы в фонде с 1963 по 1971 гг. В. Н. Горегляд издаёт подготовленные в соавторстве с О. П. Петровой, Г. Д. Ивановой и З. Я. Ханиным шесть выпусков аннотированных каталогов рукописного собрания Института Востоковедения «Описание японских рукописей, ксилографов и старопечатных книг». В 1965 году защитил кандидатскую диссертацию. Занимался не только научной деятельностью, но и практической работой в качестве переводчика, например, на промышленной выставке СССР в Японии в 1961 году. Так же в 60-е годы и в начале 70-х годов В. Н. Горегляд по несколько месяцев в году работал переводчиком при Госинспекторе СМ РСФСР по контролю за выполнением рыболовной конвенции между СССР и Японией на японских рыбоохранных судах. С 1973 по 1976 гг. состоял членом Президиума Европейской ассоциации японоведения. В 1975 году стал доктором филологических наук. С 1982 года занимал должность заведующего сектором Дальнего Востока Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН (бывш. ЛО ИВ АН СССР). В 1982-2001 годах заведовал кафедрой японской филологии Санкт-Петербургского университета. Профессор. Лауреат премии Ямагата Банто (1986). Кавалер ордена Восходящего солнца (1997). В 1999-2000 годах - visiting professor Международного центра по изучению японской культуры (Нитибункэн, Киото). В. Н. Горегляд интересовался ранними русско-японскими контактами, много об этом писал, так, например, одной из его последних публикаций стала брошюра «Японские моряки в России в эпоху Эдо», изданная в Японии (на японском языке) в 2001 году.
На нашем книжном сайте Вы можете скачать книги автора Владислава Горегляда в самых разных форматах (epub, fb2, pdf, txt и многие другие). А так же читать книги онлайн и бесплатно на любом устройстве – iPad, iPhone, планшете под управлением Android, на любой специализированной читалке. Электронная библиотека КнигоГид предлагает литературу Владислава Горегляда в жанрах .
На нашем сайте представлены 8 книг автора Владислава Горегляда. Самая популярная по мнению наших читателей "".
Выпуск 4 "Описания японских рукописей, ксилографов и старопечатных книг" ИНА АН СССР посвящен японским сочинениям по естественно-научной тематике, а также военному и морскому делу. Большая часть памятников относится к ХVIII и XIX вв., но есть и более ранние. Особый интерес представляют сочинения по естественным наукам (ХVII-ХIХ вв.) и японской нумизматике.
Настоящее издание представляет собой вторую книгу коллективного труда, посвященного восточной рукописи как явлению культуры. Очерки, включенные во вторую книгу, посвящены культуре рукописного дела у народов Индии, Центральной Азии и Дальнего Востока от древности до наших дней. Для специалистов по рукописному делу, для востоковедов, а также для более широкого круга читателей, интересующихся исто...
содержаниеПредисловие 7История 8Древняя Япония 8Эпоха Эдо (1603—1887) 16Конец режима Токугава 33Россия и Япония. От знакомства к изучению 40Новый документ о посольстве H. H. Муравьева-Амурского в Японию (1859) 54Религии 60Общественная мысль и религии в эпоху Эдо 60Буддизм и японская культура VIII—XII вв 76Начало миссионерства христианских конфессий в Японии 155«Новые религии» — их роль в современн...
Настоящая книга представляет собой первое в России регулярное изложение истории японской литературы от ее возникновения до конца развитого средневековья. Книга насыщена фактическим материалом, включает сведения о социальной истории Японии, о разных областях ее культуры, о религиозных учениях и бытовых повериях. Наряду с общей характеристикой основных этапов развития японской литературы автор анал...
Очередной том Восточной серии, выпускаемой `Издательским Домом `Кристалл`, посвящен мифологии древней Японии. В его состав вошел полный перевод 1 свитка `Кодзики`(`Записей о деяниях древности`), осуществленный замечательным японистом Евгенией Михайловной Пинус (1914-1983), детально прокомментировавшей текст памятника и сопроводившей его словарем божественных персоналий. Основной текст предваряет т...
Книга рассказывает о жанрах дневников и эссе в литературе X - XIII вв., получивших большое распространение в разных слоях японского общества. Автор рассматривает текстологические проблемы этой литературы, различные аспекты культуры японского раннесредневекового общества, идеологии, поэтики, жанра.
Первая на русском языке работа, посвященная творчеству Ки-но Цуракжи (X в.), одного из наиболее известных средневековых японских поэтов и теоретиков поэзии, автора первого в истории японской литературы путевого дневника. В книге излагается биография поэта, дается яркая картина эпохи, в которую он жил и творил.
Если у Вас возникли вопросы по работе сайта - напишите нам!
Нейросеть ориентируется на оценки прочитанных вами книг
Найдите книгу, автора, подборку, издательство, жанр, настроение или друга на Книгогид
Создавайте подборки с книгами, которые вы прочитали, подписывайтесь на подборки интересных пользователей.
Регистрируясь, вы соглашаетесь с нашими Условиями и политикой конфиденциальности
Книгогид использует cookie-файлы для того, чтобы сделать вашу работу с сайтом ещё более комфортной. Если Вы продолжаете пользоваться нашим сайтом, вы соглашаетесь на применение файлов cookie.