Простатический специфический антиген.
91
«Мегадет» — американская трэш-металл группа, лидером и автором песен которой является Дэйв Мастейн. «Мальборо» — имеются в виду сигареты.
92
Аллюзия на текст Библии: «И когда Он снял седьмую печать, сделалось безмолвие на небе…»
93
Mason
94
Пригород Чикаго.
95
Древнеиндийская религиозно-философская поэма.
96
PDF — один из форматов текстовых или иллюстративных файлов.
97
Изготовил он себе по специальному рецепту.
Знаешь ты его, стакан полон до краев песка,
И зажат его в руке он,
И в руке как сойка он…
98
Фильм Ричарда Аттенборо с Майклом Дугласом в главной роли (1985).
99
Хоффман-эстейтс — северо-западный пригород Чикаго. Элк-Гроув-виллидж — район вблизи аэропорта «О’Хара».
100
Поселок в округе Кук, штата Иллинойс, расположен на окраине Чикаго.
101
Цитата из лекции Эмерсона «Американский ученый».
102
Там же.
103
Цитата из лекции Эмерсона (Бостон, 1841 г. ).
104
В Колумбине в 1999 г. два тинейджера расстреляли в школе 12 учеников и учителя. В Оклахома-сити в 1995 г. был совершен самый крупный на то время в Америке террористический акт — взорвано федеральное здание.
105
Изречение Овидия, цитируемое Монтенем.
106
Аллюзии на «Старик и море» Э.
Хемингуэя и одноногого капитана Ахава из романа Г. Мелвилла «Моби Дик».107
Тюрьма штата Иллинойс, закрытая в 2002 г.
108
Объединенная спортивная команда иллинойских университетов.
109
«Шервин-Уильямс» — компания, специализирующаяся на производстве красок.
110
Генри Дэвид Торо (1817–1862) — американский писатель и философ. Некоторое время Торо жил в построенной им хижине на берегу Уолденского пруда, самостоятельно обеспечивая себя всем необходимым для жизни. Пруд и земля принадлежали Эмерсону, сочувствовавшему взглядам Торо.
111
Бадвайзерские (от названия пива) лягушки — рекламные персонажи Бад, Вайз и Ер одной из наиболее эффективных кампаний по продвижению пивного бренда.
112
Округ штата Иллинойс.
113
Из эссе Эмерсона «О самодостаточности».
114
Джеймс Браун (1933–2006) — чернокожий певец, признанный одной из самых влиятельных фигур в поп-музыке XX века.
115
На рекламном плакате пленки «макселл» написано: «Ни одна другая пленка не дает такой высокой точности воспроизведения».
116
Известный журнал, посвященный культуре, моде и политике, назван так же, как знаменитый роман У. Теккерея «Ярмарка тщеславия» («Vanity Fair»).
117
Советник
118
Известная фирма по производству одежды.
119
Кожаные чехлы-брюки, предмет одежды ковбоев и байкеров.