Уведомлений еще не было
Оцените книгу
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Ваша оценка 0

Описание книги

Впервые опубликована в 1647 г. в «XXV Parte de las Comedias de Lope» в городе Сарагосе. Принадлежность пьесы перу Лопе де Вега некоторое время оспаривалась. Теперь благодаря ряду исследований историко-литературного и стилистического характера принадлежность ее Лопе де Вега можно считать доказанной. Что же касается даты написания, то тут споры продолжаются. Некоторые исследователи относят ее к концу двадцатых годов XVII века, исходя из того, что сам Лопе ни в 1604, ни в 1618 гг. в двух изданиях «...

Впервые опубликована в 1647 г. в «XXV Parte de las Comedias de Lope» в городе Сарагосе. Принадлежность пьесы перу Лопе де Вега некоторое время оспаривалась. Теперь благодаря ряду исследований историко-литературного и стилистического характера принадлежность ее Лопе де Вега можно считать доказанной. Что же касается даты написания, то тут споры продолжаются. Некоторые исследователи относят ее к концу двадцатых годов XVII века, исходя из того, что сам Лопе ни в 1604, ни в 1618 гг. в двух изданиях «Еl Peregrino» не упоминает «Рабы своего возлюбленного» в числе написанных им пьес. Кроме того, эти исследователи придают слишком большое значение тому месту в пьесе, где содержится указание на посещение города Севильи королем Филиппом. Исходя из того, что это мог быть только король Филипп IV (действительно посетивший Севилью в 1624 г.), они относят пьесу к периоду после 1624 г. Вполне, однако, возможно предположить, что упоминание о Филиппе является позднейшей вставкой какого-либо актера, исполнявшего пьесу непосредственно вскоре после посещения Севильи испанским монархом. Такие случаи «осовременивания» играемого текста были довольно обыденными в практике испанского театра XVII в. Значительно более вескими кажутся аргументы тех, кто считает конец XVI — самое начало XVII в. наиболее вероятным временем написания пьесы. Об этом говорят ссылки на Френсиса Дрейка (через тридцать лет после его смерти он вряд ли мог удержаться в памяти рядового зрителя), наименование голландцев «восставшими» — (rebeldes)— (известно, что в 1607 г. Голландия уже официально отложилась от Испании) и т. п. Скорее всего ссылки эти делались по горячему следу. Есть основания полагать, что пьеса «Раба своего возлюбленного» пользовалась на испанской сцене длительным успехом на протяжении всего XVII в. Не забыли ее — при общем падении интереса к творчеству Лопе де Вега — и в XVIII в., когда появляется перепечатка текста пьесы в издании 1647 г., а также две переделки: Кандидо Мариа Тригероса «La esclavizada» и дона Агустина Гарсиа де Аррьета «La esclava de amor». На русский язык пьеса переводится впервые. Перевод Мих. Донского выполнен специально для настоящего издания. Книга «Раба своего возлюбленного» автора Лопе де Вега оценена посетителями КнигоГид, и её читательский рейтинг составил 8.40 из 10.
Для бесплатного просмотра предоставляются: аннотация, публикация, отзывы, а также файлы для скачивания.

  • Просмотров: 247
  • Рецензий: 0
Информация об издании
  • Переводчики: Михаил Донской
  • Серия: не указана
  • ISBN (EAN): не указаны
  • Языки: не указаны
  • Возрастное ограничение: не указано
  • Год написания: не указан
8.4 общий рейтинг

1 оценка

Подробная статистика
0-2
0%
0 оценок
3-4
0%
0 оценок
5-6
0%
0 оценок
7-8
0%
0 оценок
9-10
100%
1 оценка
Эту книгу оценили 1 пользователь
Возраст
0%
до 18
0%
18-25
100%
25-35
0%
35-45
0%
45+
0% мужчины
100% женщины


К этой книге не добавлены цитаты
Эта книга еще не добавлена в подборки
К ЭТОЙ КНИГЕ НЕ ДОБАВЛЕНЫ персонажи
К ЭТОЙ КНИГЕ НЕ ДОБАВЛЕНЫ ТЕСТЫ
ОГЛАВЛЕНИЕ ОТСУТСТВУЕТ
КНИГА НЕ УПОМИНАЛАСЬ В БЛОГАХ

Рецензии на книгу

Написано 0 рецензий