Роберт Вебер (1938 – 2009) писал стихи на немецком языке, его сборники выходили в переводах Е. Витковского и других авторов. Однако после смерти Р. Вебера его вдова предоставила издательству «МСНК-пресс» книгу стихов «В точке пересечения» / «Im Schnittpunkt», написанных автором на русском и немецком языках. Внутри книги вполне автономно живут версии разноязычных стихотворений. Русские тексты стоят впереди немецких. В издании сохранена авторская воля. Книга обращена к широкому кругу русских...
Роберт Вебер (1938 – 2009) писал стихи на немецком языке, его сборники выходили в переводах Е. Витковского и других авторов. Однако после смерти Р. Вебера его вдова предоставила издательству «МСНК-пресс» книгу стихов «В точке пересечения» / «Im Schnittpunkt», написанных автором на русском и немецком языках. Внутри книги вполне автономно живут версии разноязычных стихотворений. Русские тексты стоят впереди немецких. В издании сохранена авторская воля. Книга обращена к широкому кругу русских и немецких читателей. Книга «В точке пересечения. Im Schnittpunkt» автора Роберт Вебер оценена посетителями КнигоГид, и её читательский рейтинг составил 8.00 из 10.
Для бесплатного просмотра предоставляются: аннотация, публикация, отзывы, а также файлы для скачивания.
Рецензии на книгу
Написано 0 рецензий