[Таверна взрывается фанатскими криками: Боже, «ЮНЫЙ МИСТЕР ПОТТЕР. ААААА»! и восторженном салютом из женских панталон. ]
ГАРРИ
КАКОЙ-ТО МУЖИК В ТЮРБАНЕ: П-п-п-привет, Г-г-г-гарри! Я — п-п-п-профессор Квиррелл…
ХАГРИД: Это самое, я в общих чертах расскажу, что он хочет сказать, иначе мы тут застрянем на весь день: он — новый преподаватель в Хогвартсе по Защите от Тёмных Искусств, и он счастлив с тобой познакомиться и надеется увидеть тебя на уроках, бла-бла-бла. НЕКОГДА ПОЖИМАТЬ РУКИ, ГАРРИ, ПОШЛИ!
[На заднем дворе таверны Хагрид тычет зонтом во всё подряд явно с какой-то целью. Ударение на слове «явно». ]
ГАРРИ: Хагрид? У меня такое чувство, что… я типа знаменит.
ХАГРИД: Типа? Гарри, ты самый прославленный одиннадцатилетка всех времён и народов, это говорит о многом!
ГАРРИ: Но… почему? Что я натворил?
ХАГРИД: Не думаю, что именно я должен тебе рассказать об этом, Гарри. Возможно, я должен подождать ещё пять сцен, так что давай вернёмся к этому позже. Сейчас нам надо на Косую Аллею!
ГАРРИ: Как ты попадёшь туда?
ХАГРИД: Ну, это, часто, когда я иду сюда, я помню, как туда попасть, но… Эх, выпивка проклятая, берёт своё. Может, это здесь, в платяном шкафу?
КАКОЙ-ТО ФАВН: О! Это снова вы?
ХАГРИД: Чёрт, так мы попадём в Нарнию. Погоди, я вспомнил!
[Хагрид подходит к кирпичной стене и принимается зонтиком бить по кирпичам.
Они сами собой перестраиваются, и открывается проход в…]КАКАЯ-ТО МОЛОДЕНЬКАЯ БРЮНЕТКА: Вы не знаете, как пройти в замок Короля Гоблинов?
КАКАЯ-ТО ГУСЕНИЦА
ХАГРИД
ХАГРИД: Ну вот, Гарри! Здесь ты купишь все школьные принадлежности. Вместо унылых ручек и тетрадей у тебя будут перья, чернила и пергамент! И каждый день ты будешь ходить в обалденных мантиях! И смешивать всякую дрянь в котлах, а если ты вроде меня, то и взрывать котлы! О, глянь-ка, гоночные мётлы!
ГАРРИ: Но… у меня нет денег. У меня правда вообще нет денег, кроме автобусного билета, которым тетя Петуния наградила меня за чистку гаража.
ХАГРИД: Конечно же у тебя есть деньги, Гарри! И целая куча! Ты не из тех несчастных сироток, которых в банке
ХАГРИД: Мистер Поттер желает снять часть денег, накопленных его батюшкой и матушкой, чтобы пойти в школу и накупить столько сладостей, сколько пожелает. Алсо, мне нужна ШТУКОВИНА.
НЕКИЙ УСЛУЖЛИВЫЙ ГОБЛИН: ШТУКОВИНА?
ХАГРИД: ЗНАЕТЕ, ТАКАЯ СЮЖЕТОЗАКРУЧИВАЮЩАЯ ШТУКОВИНА.
НЕКИЙ УСЛУЖЛИВЫЙ ГОБЛИН: Вы имеете в виду такую фабулозакручивающую штуковину?
ХАГРИД: Нет, сюжетозакручивающую — американцы знают только одно слово на «ф».
НЕКИЙ УСЛУЖЛИВЫЙ ГОБЛИН: Ах, ну да. Прошу, пройдёмте!
На Хагриде висит ещё одно дело, в котором он должен непременно облажаться, поэтому он оставляет Гарри одного в жутком, плохо освещённом магазине волшебных палочек.
МИСТЕР ОЛЛИВАНДЕР: Ааааа! Мистер Поттер-младший! Вот, попробуйте-ка эту!