8
Пустите детей
9
Я червь
10
«Тебе бога хвалим»
11
«Верую в Бога-Отца»
12
За многолюбие
13
Ничто и Сущее
14
Вот Жан.
15
Вага.
16
Игра слов, построенная на двойном смысле: Champ-de-Mai – Майское собрание (буквально – Майское поле) и Champ-de-Mars – Марсово поле (буквально – Мартовское поле).
17
Шатобриан.
18
Воскресший
19
Перед уходом оправляйте одежду
20
21
Во всем должна быть мера
22
Конец
23
Ныне пою тебя, Вакх!
24
Повод к войне
25
Нет ничего нового под солнцем
26
Любовь у всех одна и та же
27
Христос наш спаситель
28
Эти скобки поставлены рукой Жана Вальжана.
29
П. К. Р. – пожизненные каторжные работы.
30
Энкинес
31
Граф де Рио Майор
32
Маркиз и маркиза де Альмагро (Гаванна)
33
Вальтер Скотт, Ламартин, Волабель, Шарас, Кине, Тьер.
34
Нечто темное, неизвестное
35
Нечто темное, нечто божественное
36
Смеется Цезарь, Помпей заплачет
37
Молниевержца
38
Вот эта надпись:
«Превеликий, преблагой господь бог с тобою. Здесь волей несчастного случая был раздавлен телегой господин Бернар Дебри, торговец из Брюсселя (неразборчиво) февраля 1637».
39
Splendid! – подлинное его выражение.