Уведомлений еще не было

Книги Хухуни Георгия Теймуразовича

Хухуни Георгий Теймуразович - автор 4 книг. Из известных произведений можно выделить: История науки о языке. Учебник, Перевод и переводы. История и современность, Русский язык в современном мире. Настоящее и будущее. Все книги можно читать онлайн и бесплатно скачивать на нашем портале.

Фильтры
Год написания

Тип сюжета
Тема
Герои
Место действия
Время действия
Языкознание
0.0
0
0
История науки о языке. Учебник
История науки о языке. Учебник

В книге с позиций лингвистической историографии излагаются основные этапы развития науки о языке с древнейших времен до наших дней, история основных школ и направлений языкознания, их наиболее важные достижения, лингвистические концепции крупных языковедов прошлого и современности. Для студентов, аспирантов и преподавателей языковых факультетов вузов, а также всех интересующихся лингвистической на...

Языкознание
0.0
0
0
Перевод и переводы. История и современность
Перевод и переводы. История и современность

В книге рассматриваются актуальные проблемы теории, истории и практики перевода, не получившие до настоящего времени однозначного решения в существующей специальной литературе. Особое внимание уделено переводческой традиции начала XIX в., имевшей большое значение для развития переводческой мысли, вопросу о так называемом "переводческом буквализме", а также отдельным аспектам межъязыковой передачи ...

Языкознание
0.0
0
0
Русский язык в современном мире. Настоящее и будущее
Русский язык в современном мире. Настоящее и будущее

Представлены материалы, отражающие положение русского языка в современном мире в связи с быстро меняющейся геополитической и культурной ситуацией в мире. Рассматривается влияние процессов глобализации на использование русского языка в разных сферах человеческой деятельности.

Языкознание
0.0
0
0
Новации и традиция русской школы перевода
Новации и традиция русской школы перевода

Вниманию читателя предлагается коллективный труд авторов, обсуждающих «за» и «против» традиционного понятия «русская школа перевода» в применении к прошлому и настоящему отечественного переводоведения. Особенно интересны главы о цензуре перевода в России; публикация неизвестных материалов из архивов 1920-х гг. советского переводчика И.А. Кашкина; первый полный обзор деятельности Б.Ф. Шлёцера, возв...