Ли Бо - автор 19 книг. Из известных произведений можно выделить: Пейзаж души, Избранная лирика, Нефритовые скалы. Все книги можно читать онлайн и бесплатно скачивать на нашем портале.
Книга в переплете ручной работы. Мастер Д. Лавров. Переплет из натуральной кожи. Верхняя крышка украшена тонкой деревянной планкой и изящной декоративной веточкой в стиле минималистических, но наполненных смыслом композиций Дальнего Востока. Планка подписана иероглифами, дополнена декоративной деталью из сердолика. Крышка открывается слева направо. Великого китайского поэта Ли Бо (VIII в.) при...
Издание 1987 года. Сохранность хорошая. Предисловие Л. Бежина. Переводы А. Ахматовой, А. Гитовича, Л. Бежина, Э. Балашова. Ли Бо и Ду Фу - два величайших китайских поэта VIII века. Друзья, чьё творчество отражает два основных направления китайской классической лирики. Пылкий, романтический, необузданный Ли Бо и рядом с ним мудрый, гармоничный, просветлённый Ду Фу. Содержит иллюстрации.
В настоящем издании творчество легендарного поэта Древнего Китая Ли Бо (701 - 762) впервые представлено с должной полнотой. Помимо ставших уже классическими переводов А.И.Гитовича, в книгу вошли работы таких мастеров переводческого искусства как В.М.Алексеев, Ю.К.Щуцкий, А.А.Ахматова, Л.З.Эйдлин, К.Д.Бальмонт, Л.Е.Бежин, М.И.Басманов, Э.В.Балашов, Г.Б.Дагданов и др. В оформлении книги использованы...
содержаниеОт составителя. Борис Слуцкий 3«В мою душу...» Перевод Ю. Левитанского 5«Я сам не знаю, что это такое...» Перевод Б. Слуцкого 6Первая книга. Перевод Л. Мартынова 7В этом возрасте. Перевод Ю. Левитанского 7«Молчанье — это золото»...» Перевод Ю. Левитанского 9«Кто хочет, примет этот стих всерьёз...» Перевод Б. Слуцкого 9Яблоко. Перевод А. Вознесенского 11Старая песня. Перевод Е. Евтушенко ...
В книгу вошли стихи о любви зарубежных поэтов от древнейших времен до наших дней.
Ли Бо - не просто великий китайский поэт. Это - культовая фигура, уникальное явление, мифологизировавшееся уже современниками, которые называли его Небожителем. Мистика, медитативное забвение, осенняя печаль, горькое осознание испорченности и гибельности современной поэту цивилизации, ушедшей от Чистоты изначального Дао, - вот мотивы стихотворений, которые вошли в этот сборник. Написанные в разн...
Ли Бо и Ду Фу - два величайших китайских поэта VIII века. Друзья, чье творчество отражает два основных направления китайской классической лирики. Пылкий, романтический, необузданный Ли Бо и рядом с ним - мудрый, гармоничный, просветленный Ду Фу.
В сборник стихотворений великого поэта Ли Бо, творившего в период династии Тан - Золотого века китайской поэзии, вошло около 500 стихотворений (из 900 сохранившихся до нашего времени). Переводного собрания Ли Бо подобного объема в мире еще не было. Расположенные в хронологическом порядке, стихотворения отражают непростую жизнь поэта, разрывавшегося между конфуцианским долгом служения и даоско-будд...
В первую книгу произведений китайской классической прозы в переводах выдающегося российского синолога академика В.М.Алексеева (1881-1951), подготовленную к печати его учеником Л.Н.Меньшиковым, вошли творения Цюй Юаня, Сыма Цяня, Цао Чжи, Ли Бо, Ло Бинь-вана, Лю Цзун-юаня и многих других (всего 48 имен), охватывающие тысячелетний период. Книгу предваряет статья Л.З.Эйдлина.
Ім’я Лі Бо іще за життя його було повите леґендами. В народі його мали за небожителя — ґенія Вранішньої зірки на ім’я «Досконало чистий», посланого на землю спокутувати якісь гріхи, і тому «Досконало чистий» стало другим поетовим ім’ям. У нашому виданні представлено перші й найцікавіші переклади поетичних творів Лі Бо українською мовою, здійснених такими майстрами як Геннадій Турков, Леонід Первом...
Классическая китайская поэзия, представленная в этом сборнике, насчитывает около трех тысяч лет. Первый в этом ряду "Шишин" - ("Книга песен"), который по своим художественным достоинствам может быть поставлен в один ряд с такими мировыми шедеврами, как "Илиада", "Одиссея", "Слово о полку Игореве". Значительное место уделено творчеству недосягаемой поэтической вершины - Тао Юаньмина, романтического...
Лі Бо (701—762, другое імя — Лі Бай) — вядомы паэт старажытнага Кітая. Біёграфы ствараюць партрэт паэта як геніяльнага «безумца», які чэрпае сваё натхненне ў віне ў грамадзе з іншымі паэтамі — спярша з шасці членаў («Шэсць мудрацоў з бамбукавага ручая»), а пасля з васьмі («Восем бессмяротных віннай чары»). Такія таварыствы ў той час адыгрывалі ролю літаратурных школ. Лі Бо належаў да вышэйшага сас...
Впервые на русском языке публикуется художественный и подстрочный переводы всех 59 стихотворений, входящих в поэтический цикл великого китайского поэта Ли Бо (VIII в.) «Дух старины», являющихся, по оценке академика В. М. Алексеева, своего рода «историко-литературным манифестом», в котором поэт на материале исторических хроник, мифологических преданий и легенд, а также факторов современной ему соци...
Великого китайского поэта Ли Бо (8 век) принято воспринимать скорее как поэта гражданственных, героико-романтических, возвышенных тональностей. Однако его «мягкая, нежная», по определению видного ученого 12 века Чжу Си, поэзия составляет не менее значительную, хотя и менее изученную часть наследия поэта. Она носит своего рода «дневниковый» характер, выражает прежде всего движения души поэта, и пот...
В книгу вошли стихотворения в жанре "цы" двенадцати наиболее значительных китайских поэтов династии Тан, Южная Тан, Северная Сун. Эти стихи называют романсами; в отличие от классической поэзии ши, они неразрывно связаны с музыкой. Цы сочинялись на определенные мелодии, каждая из которых обладала оригинальной мелодикой, выраженной посредством чередования длинных и коротких строк. На примере предста...
Отобранные для этого сборника стихотворения Ли Бо уже публиковались в книге «Китайский поэт Золотого века. Ли Бо: 500 стихотворений» (2011), но прошли годы, и в жажде поэтического созвучия, преодолевающего возникающий порой диссонанс национальных культурных традиций, переводчик заново проверил и отшлифовал их, стремясь к более точному соответствию перевода как оригинальному тексту, так и его худож...