Читать онлайн «Фея из Голливуда»

Автор Клэр Хант

Клэр Хант

Фея из Голливуда

Глава 1

Бывают в жизни незадачливые дни. Хорошая стоит погода или плохая, все равно добра не жди. Люди обычно чувствуют приход такого дня: еще только раскрыв глаза, понимают — сегодня лучше бы и вовсе не вставать. А когда все-таки встают — есть хочется, да и работать надо, — предчувствия начинают сбываться.

Когда Майкл Пауэр неожиданно прервал работу над фильмом и пригласил Фею Гриффитс пообедать в модном ресторане с баром, она сразу почувствовала: что-то произошло.

Остановив свой спортивный автомобиль перед рестораном, Майкл вышел, зашел с другого бока, распахнул дверцу, протянул руку. «Я сама! Что я, немощная?» — чуть не слетело с уст Феи, но тут она вспомнила о своем недавнем открытии: когда чувствуешь себя неуверенно — не суетись, не спеши, и прикусила язык.

Она дала поддержать себя под локоть: это прикосновение пришлось кстати — строптивый огонек у нее в глазах погас, зато плечи свободно расправились.

Нет, действительно, делать все неспешно — это и вправду замечательная вещь! Неспешность всему придает смысл. Люди сомневающиеся, озабоченные — вот кто дергается, суетится. «Не спеши, не спеши!» — сказала она себе.

Майкл растворил перед Феей дверь бара и посторонился, пропуская. Завсегдатаи на высоких стульях у стойки дружно обернулись. Взгляды перебежали с хорошенького лица на хорошенькие ножки, немного задержались на бедрах.

Владелец ресторана, обогнув сбоку стойку, вышел навстречу:

— Добрый день, господа!

— Добрый день, мистер Баркли! — улыбнулся Майкл.

— Ваш столик, мистер Пауэр, готов. Желаете коктейль здесь или подать туда?

Майкл бросил на Фею вопросительный взгляд.

— Спасибо, мы, пожалуй, сразу сядем за стол, — сказала она, помня, что истина не просто находится в вине, она еще и выходит порой наружу!

Мистер Баркли с поклонами повел Фею в ресторанный зал.

Она шла своей чудесной походкой следом, в полшаге — Майкл. Мистер Баркли заговорщицки шепнул ему в ухо:

— А кто ваша прекрасная спутница? Она в наших краях недавно?

— Да, недавно.  — Майкл догнал Фею.

— Сюда, прошу вас.  — Мистер Баркли подвел их к уединенному овальному столику.

На столике красовалась ваза с белыми розами. По-хитрому сложенные салфетки были как маленькие короны.

Фея стрельнула глазами кругом. На других столиках цветов не было. Она подошла к столику, и тут с ней случилось невиданное: вместо того, чтобы сразу усесться, она подождала, пока Майкл отодвинет для нее стул.

Сев, она улыбнулась ему и сказала:

— Спасибо.

Официант принес коктейль — мартини с вермутом.

Майкл улыбнулся Фее, а сам подумал: что это за штука в женщине — красота? То ее нет, то она есть. Вчера Фея казалась обыкновенной, а вот сегодня…

Майкл поднял бокал:

— За тебя, Фея! Ты сегодня очень красивая. Ну надо же, какая ты красивая!

Фея не сказала ни того, что ей пришло на язык сразу, ни того, что немного погодя, — опустив глаза, она помолчала, потом произнесла с милой улыбкой:

— Благодарю за комплимент.

— Это факт, а не комплимент! — усмехнулся Майкл.

А Фея говорила себе: не суетись, смотри в оба, поменьше болтай!