Патриция Хэган
Вино любви
Глава 1
Холли стояла у разбитого окна и задумчиво смотрела на лужайку, полого спускающуюся к реке.
Теплый вечерний ветерок ласкал ее лицо и трепал длинные пряди каштановых волос. Холли с грустью вспоминала о приятных вечерах, проведенных на берегу до войны. Тогда здесь росла сочная зеленая трава, а воздух был напоен ароматом магнолий, обрамлявших лужайку.
Теперь красноватая, никем не обрабатываемая земля казалась выжженной и мертвой, как и все вокруг Миссисипи после появления в этих краях янки.
Не было слышно даже шелеста листьев, ибо здесь уничтожили то, что некогда цвело и плодоносило.
Отвернувшись от окна, Холли обвела взглядом комнату и смахнула слезы. При воспоминании о прошлом, о том, как вся семья весело проводила вечера в этой гостиной, ее сердце сжалось от боли. Тогда стены снизу доверху были покрыты гобеленами в мягких золотистых тонах. На высоких узких окнах висели изысканные бархатные портьеры кораллового цвета. Разграбившие дом янки все изорвали и изгадили, вытащили мебель, разожгли из нее костер и готовили на нем пищу. Они находились здесь три дня, а на четвертый предали дом огню и ушли. Только внезапный проливной дождь не дал ему сгореть дотла.
Холли зажмурилась, стараясь изгнать из памяти этот кошмар, однако он остался в ней навсегда.
Прошло около двух лет с той поздней весны 1863 года, но Холли помнила те события в мельчайших подробностях. Они с матерью сидели на террасе и готовили перевязочные бинты для отправки в Виксбург, в госпиталь конфедератов. Мать считала это своим общественным долгом. Твайла Каннингхэм и Нолайя Поуп, прибывшие из Порт–Гибсона, что в двенадцати милях южнее Магнолия–Холл, как и все, понимали: янки могут появиться здесь в любой момент.
Однако жизнь шла своим чередом, поэтому женщины приняли приглашение Клаудии Максвелл и приехали в то утро, горя желанием помочь воюющим мужьям, а заодно посплетничать. Запах жареного цыпленка и аромат клубничного пирога, остывавшего на подоконнике, сводили всех с ума.Решение пятнадцатилетнего Билли Рэя вступить в армию конфедератов привело Твайлу в отчаяние. Весь тот день он паковал дома свои вещи. Чтобы отвлечь удрученную семью от мысли о предстоящей разлуке с ним, Нолайя спросила Клаудию, когда та в последний раз получила весточку от майора Максвелла.
При упоминании о муже Клаудия засияла от радости. Сознание того, что она в любой момент может запрячь лошадей, добраться до Виксбурга и повидаться с ним, успокаивало ее. Сам Максвелл появлялся дома не реже раза в месяц. При этом Клаудия преображалась и, как девчонка, пытающаяся скрыть от окружающих свою первую влюбленность, краснела и смущенно улыбалась. В отсутствие сына за поместьем приглядывал дедушка Максвелл, отказавшийся, однако, поселиться с семьей в большом и, по его мнению, слишком роскошном доме. Не вызывало сомнений, что он никогда не покинет своей уединенной рыбацкой хижины на болоте возле реки к северо–востоку от дома.
Холли думала о дедушке с неизменной нежностью. Стоило ей выйти из дома, как ноги сами несли ее к нему. Она любила спокойную красоту и таинственность болота. Дед учил ее ловить рыбу, плавать, стрелять, охотиться. Пока Холли была маленькой, мать не препятствовала этому, но едва дочь подросла, Клаудия воспротивилась ее увлечениям.