ОБРАЗЫ
РУССКОЙ
РЕЧИ
*
L
S/W/J-3
ЛЕНИНГРАДСКИЙ ОРДЕНА ЛЕНИНА
И ОРДЕНА ТРУДОВОГО КРАСНОГО ЗНАМЕНИ
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
ИМЕНИ А. А. ЖДАНОВА
В. М. Мокиенко
РАЗЫ
РУССКОЙ
РЕЧИ -
Историко-этимологические
и этнолингвистические
очерки фразеологии
JJ/M
волгоградски Я
К"*"у,чЭ»КтзекрыЛ у;-;и воротя
К И В. J«
К^5ЛИОТГ. ". А
ЛЕНИНГРАД
ИЗДАТЕЛЬСТВО ЛЕНИНГРАДСКОГО УНИВЕРСИТЕТА
ББК fll. 2P
М 74
Печатается по постановлению Редакционно-
тдслелъсксго совета Ленинградского университета
Рецензенты: доц. Л. А. Ивашко (Ленннгр. ун-т), ст. науч. сотр. В. П. Фелицына (Ин-т языкознания АН СССР)
Мокиенко В. М. М 74 Образы русской речи: Историко-этимологические и
этнолингвистические очерки фразеологии. —-Л. : Изд-во
Ленннгр.
ун-та, 1986. — 280 с. В монографии в живой и доступной форме рассматривается история и
этимология многих русских образных выражений: печки-лавочки, заморить
червячка, во всю ивановскую, на чем свет стоит и т. п. Особое внимание
уделяется языковым загадкам, требующим специального комментарии: уйти
восвояси, мозг. и набекрень, тютельки в тютельку, на карачках и т. п. При
толковании слов и выражений автор обращается к фактам материальной и духовной
культуры русского народа.
076(02)-
© Издательство Ленинградского
университета, 1966 г. Галине Алексеевне ЛИЛИЧ —
моему Учителю
ПРЕДИСЛОВИЕ
Предлагаемая вниманию читателя книга — заключительная
часть «фразеологической трилогии», задуманной автором. В
первой книге, предназначенной широкому читательскому кругу',
в популярной форме рассказывалось о происхождении русских
фразеологизмов, их смысловой членимости и законах
соединения слов в устойчивые обороты. Вторая написана как учебное
пособие для студентов-филологов2. В ней рассматривались
прежде всего теоретические вопросы сравнительно-исторической
фразеологии, описывалась динамика процессов образования
славянских устойчивых оборотов и демонстрировалась
методика нх научного этимологического анализа. Цель третьей книги — показать, как в русской фразеологии
отражается внеязыковая действительность (прежде всего
элементы материальной и духовной культуры) в исторической
ретроспективе.
" Проблема «язык и культура» давно интересует языковедов. Уже первые этимологические опыты античных грамматиков
стимулировались идеей реконструкции «истинного»
представления о слове, стремлением за каждым словом увидеть
«первородный» образ предмета или явления. История и этимология
устойчивых словосочетаний в этом отношении казались всегда
более перспективными, ибо соединение слов — это уже какой-то
связный рассказ, более или менее выкристаллизовавшийся
образ. Именно поэтому многие русские собиратели фольклора,
этнографы, историки, языковеды вот уже более двухсот лет
пытаются раскрыть происхождение тех или иных пословиц и
поговорок, увидеть за ними истоки русской национальной культуры
или бытовых представлений, прочесть скрижали забытого
прошлого. Сначала отдельные заметки и очерки, разбросанные по
страницам столичных и губернских журналов н газет, затем
1 В глубь поговорки.