Шакти Гавэйн
ЖИЗНЬ В СВЕТЕ
Руководство по личной и планетарной трансформации
Эта книга обращена к мудрости, живущей в каждом из нас
Благодарности
Хочу выразить признательность Лорел Кинг за ее помощь в редакции первого издания настоящей книги. Я благодарна Лоре о'Конор за множество ценных предложений и поддержку в выпуске этого исправленного издания. Я искренне благодарна за помощь Бекки Бененейт, редактору, которая была готова работать согласно моему графику и, невзирая на трудности, совершала чудеса слаженности в работе! Спасибо Кэтрин Дайтер за ее вклад и Марку Аллену за постоянную поддержку. Кэти Олтмэн, как всегда, вносила в проект свои идеи и энергию. Джим Бернс, спасибо Тебе за твою любовь и поощрение. Но больше всего я благодарна своим читателям, чья любовь и признательность служили мне источником вдохновения и были моим вознаграждением.
Предисловие автора к исправленному изданию
"Жизнь в Свете" впервые была опубликована в 1986 году. С тех пор уже продано более миллиона ее экземпляров. Более того, книга переведена на многие языки и до настоящего времени пользуется устойчивым спросом. Я располагаю постоянной обратной связью, свидетельствующей о том, что книга по-прежнему оказывает существенное влияние на жизнь тех, кто ее читает.
Недавно я пересмотрела и внесла исправления в свою первую книгу, "Созидательная визуализация", и с тех пор меня не покидает ощущение, что было бы неплохо сделать то же самое с "Жизнью в Свете". Основная идея книги, похоже, и сейчас так же своевременна и актуальна, как и во время ее написания. Однако за годы, прошедшие с того времени, мое понимание претерпело изменения и (я надеюсь) углубилось благодаря моему собственному жизненному опыту и работе с другими людьми.
Я осознала, что о множестве вещей я сейчас могла бы сказать по-другому. Возможно, моим читателям было бы полезно больше узнать о том, что происходит со мной в настоящее время, а также о некоторых из моих "более взрослых и мудрых" взглядов на будущее.Занявшись пересмотром этих двух книг, я вдруг поняла, что исправление уже изданной и широко известной книги — деликатное и трудное занятие. Как, относясь с должным уважением к целостности и силе исходной книги (которая в каком-то смысле сама по себе является живым существом), сделать ее современной и согласовать с моим нынешним пониманием?
До принятия решения пересмотреть "Жизнь в Свете" я не заглядывала в нее несколько лет. И теперь, перечитывая книгу, я испытывала две противоречивые реакции. Первой было: "Здорово! Это действительно хорошо! Я и забыла, что когда-то так ясно изложила этот материал!" Второй реакцией была внутренняя дрожь, пронзавшая меня всякий раз, когда я чувствовала, что некоторые вещи чересчур упростила или описала слишком напыщенно, или когда находила что-то такое, с чем не могла больше согласиться.
Я не внесла в книгу больших изменений. Продолжила и отредактировала рассказ о себе во Введении, слегка перестроила одну главу, внеся в нее дополнения, а две другие изъяла, найдя их непригодными. Во всех остальных случаях я просто слегка переработала материал — дополняя, исключая и редактируя, чтобы привести его в более полное соответствие с моими нынешними взглядами. Я исправляла текст только тогда, когда была твердо уверена, что он от этого станет лучше или точнее.