Читать онлайн «Idea. К истории понятия в теориях искусства от античности до классицизма»

Автор Эрвин Панофский

ERWIN PANOFS KY  IDEA  EIN BEITRAG ZUR BEGRIFFSGESCHICHTE DER ALTEREN KUNSTTHEORIE  BRUNO HESSLING BERLIN - 1960  КЛАССИКА ИСКУССТВОЗНАНИЯ  ЭРВИН ПАНОФСКИ  IDEA  К истории понятия в ТЕОРИЯХ ИСКУССТВА от АНТИЧНОСТИ до КЛАССИЦИЗМА  ПЕРЕВОД С НЕМЕЦКОГО Ю. Н. ПОПОВА  АНАРНИНАСАЕАНИКОВ САНКТ-ПЕТЕРБУРГ  РЕДАКТОР А. г. НАСЛЕДНИКОВ технический директор о. н. СТАМБУЛИЙСКАЯ  Панофски, Эрвин Idea: K истории понятия в теориях искусства от антично- сти до классицизма / Пер. с нем. Ю. Н. Попова. ——— Изд. 2-е, испр. — СПб. : Андрей Наследников, 2002. — 237 с. (Клас- сика искусствознания)  Классический труд Эрвина Панофски (1892-1968), одного из крупнейших искусствоведов двадцатого столетия. Для специалистов по философии и культурологии, искусство- ведов, студентов гуманитарных вузов.  ISBN 5-901410-24-6  © Gerda S. Panofsky, 1999 © Ю. Н.
Попов, перевод, 1999 © А. Г. Наследников, издание, 2002  СОДЕРЖАНИЕ  ОТ ПЕРЕВОДЧИКА 7  ПРЕДИСЛОВИЕ КО ВТОРОМУ ИЗДАНИЮ 8  ПРЕДИСЛОВИЕ 1 1  ВВЕДЕНИЕ 15  АНТИЧНОСТЬ 20  СРЕДНИЕ ВЕКА 36  ВОЗРОЖДЕНИЕ 44  МАНЬЕРИЗМ 65  КЛАССИЦИЗМ 90  6‘ | содврэюание  МИКЕЛАНДЖЕЛО И ДЮРЕР 99  ПРИМЕЧАНИЯ 111  ПРИЛОЖЕНИЯ  приложение I дж. п. ЛОМАЦЦО “о ПРЕКРАСНЫХ пропорциях” и “коммвнтАрий к ‘пиру’” МАРСИЛИО фичино 205  приложвнив н дж. п. ввллоги “идвя живописц/х, СКУЛЬПТОРА и АРХИТЕКТОРА, ИЗБРАННАЯ от вствстввнньхх КРАСОТ, ПРЕВОСХОДЯЩАЯ природу” 218  УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН 232  ОТ ПЕРЕВОДЧИКА  Настоящий перевод выполнен в начале 197О-х годов по вто- рому изданию (Berlin, 1960) И предназначался для сборника статей Э. Панофски по теории искусства. Побывав в разных издательствах, сборник, однако, так и не был тогда напеча- тан. При подготовке настоящего издания текст просмотрен заново, полностью переведены сокращенные первоначально примечания и приложения. Переводчик выражает глубокую благодарность Владими- ру Евсеевичу Бродскому, явившемуся в свое время инициа- тором издания избранных работ Панофски на русском язы- ке, Сергею Сергеевичу Аверинцеву, Николаю Всеволодови- чу Котрелеву, Ольге Евгеньевне Нестеровой, Марине Ильи- ничне Свидерской, любезно согласившимся перевести грече- ские, латинские и итальянские тексты для данного издания.  21 мая 1998 г. Ю. П.  ПРЕДИСЛОВИЕ КО ВТОРОМУ ИЗДАНИЮ  Лестное для автора предложение переиздать книгу, опубли- кованную тридцать пять лет назад и давно уже распродан- ную, ставит перед ним, однако, серьезную проблему. Оче- видно, что за столь долгий срок не только продвинулось исследование самого вопроса -— изменились по ряду част- ных моментов и взгляды автора, хотя принципиальная их основа осталась прежней. Учесть все эти изменения было бы возможно лишь в том случае, если бы автор решился написать совершенно новую книгу, которая по объему в три или четыре раза превосхо- дила бы предыдущую. Однако на это у него нет ни времени, ни сил, ни — ut aperte loquar* — желания. Так что оста- ется издать книгу без изменений, ограничившись исправ- лением опечаток и фактических ошибок.