Читать онлайн «Заклинание исполнения желаний»

Автор Крис Колфер

Крис Колфер

Заклинание исполнения желаний

О переводе

Оригинальное название: The Wishing Spell by Chris Colfer

Название на русском: Заклинание исполнения желаний, Крис Колфер

Серия: The Land of Stories #1/ Страна преданий #1

Карта

Когда-нибудь ты дорастёшь до того дня, когда вновь начнёшь читать сказки.

— Льюис, Клайв Стейплз

Пролог

ВИЗИТ КОРОЛЕВЫ

Подземелье выглядело убого. Света было мало, он исходил от прикрученных к каменным стенам факелов. От рва, расположенного как раз над темницей, внутрь просачивалась зловонная вода. Огромные крысы гонялись друг за другом в поисках пищи. Королеве здесь было не место.

Чуть перевалило за полночь, и вокруг стояла тишина, за исключением редко доносившегося позвякивания цепей. В тяжелой тишине по всем залам разносилось эхо шагов кого-то, кто спускался по винтовой лестнице.

По ступенькам шла молодая женщина, с головы до ног закутанная в длинный плащ изумрудного цвета. Она опасливо проходила мимо ряда камер, вызывая живой интерес их обитателей. С каждым шагом она шла все медленнее и медленнее, а сердце ее билось все быстрее и быстрее.

Заключенные были расположены в зависимости от тяжести совершенных ими преступлений. Чем дальше женщина углублялась, тем более жестокие и опасные преступники ей встречались. Ее же взгляд был прикован к камере в самом конце коридора. Эту клетку с особым заключенным охранял специально приставленный охранник.

Женщина пришла, чтобы задать вопрос. Один-единственный вопрос, который полностью поглотил ее мысли, лишил ее сна и стал единственным, что ей снилось в те короткие минуты, когда ей удавалось поспать.

Лишь один человек мог дать на него ответ, и этот человек находился по ту сторону решетки.

— Я хочу ее увидеть, — сказала охраннику женщина в плаще.

— Никому не позволено с ней видеться, — ответил тот почти с удивлением.  — Неукоснительный для соблюдения приказ королевской семьи.

Женщина приспустила капюшон и приоткрыла лицо. Ее кожа была белой, как снег, волосы темными, как смоль, глаза зелеными, как лес. Она славилась своей красотой во многих землях, а легенда о ней ходила далеко за их пределами.

— Ваше величество, простите меня! — произнес ошарашенный охранник. Он быстро склонился в глубоком поклоне.  — Не ожидал увидеть здесь кого-либо из дворца.

— Не стоит извиняться, — сказала женщина.  — Но, пожалуйста, никому не рассказывай о том, что я здесь была.

— Конечно, — кивнув, ответил тот.

Она повернулась, ожидая, когда охранник поднимет решётку, но тот колебался.

— Вы уверены, что хотите войти внутрь, Ваше величество? — спросил охранник.  — Никто не знает, на что она способна.

— Я должна с ней увидеться, — ответила женщина.  — Любой ценой.

Охранник начал вращать большое круглое колесо, и решетка поползла вверх. Женщина глубоко вдохнула и сделала шаг вперед.

Она шла по длинному, еще более темному коридору, где на ее пути поднимались решетки и заграждения, опускавшиеся после того, как она преодолевала их. Наконец, она дошла до конца коридора, поднялась последняя решетка, и женщина вошла в камеру.