Эрл Стенли Гарднер
Дело кричащей женщины
Глава 1
Делла Стрит, доверенная секретарша Перри Мейсона, вошла в кабинет, подошла к столу адвоката и сообщила:
– Шеф, тебе всегда нравились нестандартные дела. Сегодня мне попалась настоящая конфетка.
– Неужели что-то необычное? – Мейсон оторвал взгляд от бумаг на столе и посмотрел на Деллу Стрит.
– Неординарное, – уточнила она.
– Рассказывай, – согласился Мейсон.
– Звонила миссис Джон Кирби. Она хочет нанять тебя, чтобы ты устроил перекрестный допрос ее мужу.
– Дело о разводе? – спросил Мейсон.
– Нет. Они с мужем прекрасно ладят.
– И тем не менее она хочет, чтобы я устроил ему перекрестный допрос?
– Совершенно верно.
– На предмет чего?
– На предмет того, где он был прошлой ночью.
Мейсон нахмурился:
– Я не детектор лжи, Делла, и не психоаналитик. Я не берусь за дела, касающиеся семейных склок.
– Это же самое я сказала миссис Кирби, – продолжала Делла Стрит. – Но она настаивает на том, чтобы были защищены интересы ее мужа. Она хочет, чтобы ты выслушал его рассказ, а затем указал на логические неувязки.
– С какой целью?
– Она не уточнила. Я попросила миссис Кирби перезвонить через пять минут… Ага, вот и она, – сказала Делла Стрит, когда на ее столе зазвонил телефон.
– Я поговорю с ней, – решил Мейсон.
Делла Стрит, поднимая трубку, кивнула:
– Да, миссис Кирби. Да, мистер Мейсон сейчас выслушает вас.
Она еще раз кивнула Мейсону, и тот взял трубку с телефонного аппарата, стоявшего на его столе.
– Добрый день, с вами говорит адвокат Перри Мейсон.
Голос миссис Кирби прозвучал достаточно уверенно. И совсем не напоминал чуть сдавленный неуверенный голос, который ожидал услышать Мейсон.
– Я хочу, чтобы вы подвергли моего мужа перекрестному допросу.
– На предмет чего?
– На предмет того, где он был прошлой ночью.
– И с какой целью?
– Чтобы он сам понял, что его рассказ нелогичен…
– А вам было бы в чем его упрекнуть, или добиться развода, или…
– Боже праведный, мистер Мейсон! Не поймите меня превратно. Я преданная жена. Я люблю своего мужа. Именно поэтому я и позвонила вам. Он все мне рассказал, но я не хочу, чтобы он рассказал это кому-то еще.
– Почему? – спросил Мейсон.
– Потому что проще взять да и ударить самого себя.
– Что вас так насторожило в его рассказе?
– Сами поймете, когда выслушаете.
– Значит, вы хотите, чтобы я подверг его перекрестному допросу?
– Да.
– С какой целью?
– Чтобы он понял, что его рассказ абсурден. Я очень надеюсь, что потом он расскажет вам то, что произошло в действительности.
– И что дальше?
– Потом, – спокойно говорила она, – вы сможете ему помочь. Он не расскажет вам правду при первой встрече. Но после того как вы ткнете его носом в слабые места рассказа, он уйдет из вашего офиса, раздумывая, как залатать дыры. И тогда, но это между нами, мы сможем вытянуть из него правду.
– Зачем?
– Чтобы постараться ему помочь.
– А разве вы не можете ему сказать, что вы знаете, что он лжет, и…
– Нет, нет, мистер Мейсон! Пожалуйста! Давайте действовать так, как предлагаю я. Мой муж эксперт по оптовой торговле – закупки и распродажи. Он может заставить людей поверить, что черное – это белое. Но он по складу характера не расположен даже попытаться выбраться из затруднительного положения в обычной жизни. А сейчас он именно в такой ситуации, но даже не подозревает об этом. И чтобы сохранить наш счастливый брак, мне следует оставаться любящей, преданной женой. Пожалуйста, помогите мне, мистер Мейсон!