Читать онлайн «Три трактата об ораторском искусстве»

Автор Марк Туллий Цицерон

ОБ ОРАТОРЕ

M. TULLI CICERONIS

DE ORATORE

AD Quintum fratrem

libri tres

Квинту Цицерону

КНИГА ПЕРВАЯ

[Вступление. ] 1. Когда я размышляю о старине, брат мой, Квинт, и воскрешаю ее в памяти, что случается

нередко, мне всегда блаженными кажутся те, кто жил в лучшие времена республики, кто блистал и

почестями и славой подвигов, и кто мог пройти жизненное поприще так, чтобы на государственной службе

не знать опасностей, а на покое сохранять достоинство. Так было время, когда я думал, что и мне по

справедливости и по общему признанию можно будет предаться отдыху и обратиться к любимым нами

обоими славным наукам, если по преклонности лет и по завершении всего ряда должностей всем моим

бесконечным заботам на форуме и хлопотам о почестях придет конец. Но эту надежду, на которую

обращены были мои помыслы и намерения, обманули как тяжелые общественные бедствия, так и

превратности собственной моей судьбы. В то самое время, когда, казалось, можно было особенно рас-

считывать на покой и безмятежность, вдруг грянули грозы, взбушевались бури, — и вот, несмотря на все

мое желание и ожидание, я так и не мог насладиться досугом, заняться усидчиво теми науками, которым мы

были преданы с детства, и снова возделывать их нашими общими усилиями. Юность моя совпала как раз с

потрясением прежнего порядка вещей, консульство поставило меня среди самого разгара решительной

борьбы за существование государства, а все время после консульства до сих пор я противостою тому

погибельному потоку, который мне удалось отвратить от общества, чтобы обрушить на мою собственную

голову.

И все ж, несмотря на весь гнет обстоятельств и на недостаток времени, я последую своему влечению к

науке, и тот досуг, который мне оставят козни врагов или тяжбы друзей иль дела государства, отдам

преимущественно литературной деятельности. Тебе же, брат мой, уж, конечно, не будет у меня отказа, обратишься ли ты ко мне с советом или с просьбой, потому что ничьему авторитету и ничьим желаниям я не

покоряюсь охотнее, чем твоим. 2. В данном случае я считаю нужным возвратиться к воспоминанию об

одном давнем происшествии: правда, оно не вполне сохранилось в моей памяти, но думаю, что оно лучше

всего ответит на твой вопрос: ты узнаешь, как смотрели на всю теорию красноречия те, которым не было

равных и в речах, и в славе. Ты не раз говорил мне, что сочинение, которое когда-то в дни моего отрочества

или нежной юности вышло из моих школьных записок, было незаконченным и незрелым, что оно уже

недостойно моих лет и моей опытности, почерпнутой из стольких важных дел, которые мне приходилось

вести, и что я должен издать об этом предмете что-нибудь более обработанное и совершенное. Кроме того, при наших рассуждениях ты нередко расходишься со мной во мнениях: я полагаю, что красноречием можно

овладеть лишь сравнявшись в знаниях с образованнейшими людьми, тогда как ты совершенно отделяешь