υ :ι:
О «времени»
Элементы
о
François Jullien
Du "temps"
Éléments
d'une philosophie du vivre
Франсуа
ЖЮЛЬЕН
О «времени»
Элементы
философии «жить»
Перевод с французского В. Г. Лысенко
ПРОГРЕСС-ТРАДИЦИЯ
Москва
УДК 1/14
ШЛ Ргоогаттв
Ж97
crmJUMû
Издание осуществлено в рамках
программы "Пушкин* при
поддержке Министерства
иностранных ды Франции
и посольства Франции в России
Outrage réahsé dam le cadre du
programme doute à la publication
Pouchkine at ce ie soutien ώ. des Affaires Etrangères Français et de
tAmbassade de France en Russie. Жюльен Φ. Ж 97 0 «времени». Элементы философии «жить»/
Пер. с франц. В. Г. Лысенко. -М. : Прогресс-Традиция,
2005. -280 с. ISBN 5-89826-149-4
Автор использует китайскую мысль, чтобы разобраться в
проблемах, поставленных в западноевропейских концепциях
времени. Китайская мысль создала представление о «моменте», о
«сезоне» и о «длительности», но не поместила их в рамку, которая
была бы неким однородным, абстрактным временем Китайцы
говорят на языке, в котором нет спряжений и различий мевду
грамматическими временами - прошедшим, настоящим и
будущим Оттого они и не разныпляют о вещах в терминах
«тел», находящихся «в движении», (из чего вытекают
западноевропейские представления о физическом времени), не
противопоставляют временное вечному (из чего рождается
западноевропейская метафизика).
В книге китайские представления о
времени рассматриваются как альтернатива западноевропейским, в
частности как способ научиться «жить» исключительно «в
настоящем». Книга предназначена для всех, кто интересуется восточной и
западной философией, точками их совпадения и расхождения. ББК87
© Éditions Grasset & Fasquelle, 2001
©В. Г. Лысенко, перевод, 2005
©A. B. Орешина, оформление, 2005
ISBN 5-89826-149-4 © Прогресс-Традиция, 2005
От переводчика
Третья из переведенных на русский язык
книг Франсуа Жюльена, известного французского
философа и синолога, отличается от предыдущих двух*
по предмету — она не столько культурологическая,
как они, сколько профессионально философская, —
но сходна по методу. Этот метод или, скорее,
стратегия — обход через Китай. По мнению Жюльена,
западная философская традиция часто зацикливается на
своих проблемах, не оставляя внутри себя никакого
свободного пространства для маневра, никакой
возможности для новой теоретической инициативы**. Выйти из «зацикленности» помогает Китай. Оценить
какое-то явление как целое легче с внешней позиции
(«большое видится на расстоянии») — и чем
значительнее это расстояние и радикальнее разрыв
с собственной родной почвой, тем больше свободы
для теоретического поиска. Китай — идеальный
обходной путь, идеальная гетеротопия («иное место» —
слово, которое Фуко противопоставлял утопии —
«месту, которого нет»). Во-первых, это выход из
индоевропейской традиции, во-вторых — разрыв в
историческом, культурном, социальном планах, выход из
отношений взаимовлияния. В-третьих, оригинальная
письменная традиция, отражающая иной образ мыс-
* Жюльен Ф.