Читать онлайн «Анти-Кийосаки. 20 очевидных ошибок "крысиных бегов" доктора Кийосаки»

Автор Вера Надеждина

Том 69 Α. Β. Ахутин Античные начала философии САНКТ-ПЕТЕРБУРГ «НАУКА» 2007 УДК 1/14 ББК 87 А95 Серия основана в 1992 году Редакционная коллегия серии «Слово о сущем» В. М. KAMHEB, Ю. В. ПЕРОВ (председатель), К. А. СЕРГЕЕВ, Я. А. СЛИНИН, Ю. Н. СОЛОНИН Российский государственный гуманитарный университет Институт высших гуманитарных исследований Издание осуществлено при финансовой поддерэюке Российского гуманитарного научного фонда (РГНФ) проект № 06-03-16058д © А. В. Ахутин, 2007 © Издательство «Наука», серия «Слово о ТП-2006-И-№ 18 сущем» (разработка, оформление), 1992 ISBN 5-02-026918-2 (год основания), 2007 Памяти Владимира Соломоновича Библера ОПРАВДАНИЯ И БЛАГОДАРНОСТИ Написать это предисловие заставляет меня нечистая совесть. По мере работы над книгой становилось все более очевидным, что замысел ее превосходит мои возможности, способности, силы.
По ходу дела объем необходимой работы лишь разрастался, а харак- тер ее усложнялся. Казалось, я двигаюсь вспять, к школе, и надо не подводит^ итоги, а вновь садиться за учебники греческого, осваи- вать труды филологов-классиков, входить в курс историко-фило- софских исследований, где — как положено в науке — во-первых, множество разных точек зрения и целых концепций, во-вторых, каж- дый месяц совершаются открытия, требующие пересматривать ус- тоявшиеся взгляды. Между тем ни в философии, ни в филологии я и в урочное время школы, увы, не прошел, жил самоучкой, а те- перь — поздно. Открыв за гладким маршрутом на бумаге глубокие овраги на местности, следовало, видимо, оставить затею, но к тому времени дело зашло уже слишком далеко и возвращаться тоже бы- ло поздно. В книге поэтому содержатся не столько испытанные на проч- ность результаты, добытые в научных исследованиях автора, сколько наметки некоего поворота в постановке тематического во- проса, отчет об опыте понимания. Опыт этот — не важно, успеш- ный или неудачный, — может быть поучительным именно потому, что с самого начала ставился не в логике объективного познания „предмета", а в другом понимании понимания. Это понимание исходит из презумпции интеллектуальной не- виновности — полноценности и вменяемости — ранней греческой философии (например, пифагорейской), не нуждающейся в объяс- нениях (извинениях) какой-нибудь архаикой, мифологией или мен- тальной морфологией. Что если попробовать понять древнего мыс- лителя так же, как мы пытаемся понять мыслителя современного, без ссылок на время и место, принимая всерьез его собственную Α. Β. АХУТИН мысль? Речь, стало быть, уже не может идти о предмете исследо- вания. Конечно, всегда будет такой предмет, как текст, но текст на- чинает говорить в контексте наших предположений о том, что он может сказать, как его следует читать. Как нельзя высмотреть по- нятий из вещей, так нельзя просто вычитать из текстов, что на са- мом деле говорил мыслитель о разных вещах, какие имел представ- ления о мире, человеке и т. д. Что может быть и не может быть на самом деле, выясняет наука; как это „на самом деле" может превра- щаться — кодироваться — в языках культуры, тоже заранее преду- сматривается, скажем, нашей социологической или культурологи- ческой концепцией.