1
Сара Кейн
Перевод Татьяны Осколковой
4. 48 Психоз
(Очень долгое молчанье. )
- Но у тебя есть друзья.
(Долгое молчанье. )
У тебя много друзей.
Что ты такого для них делаешь, что они тебя так поддерживают?
(Долгое молчанье. )
Что ты такого для них делаешь, что они тебя так поддерживают?
(Долгое молчанье. )
Что ты такого делаешь?
(Молчанье.
)-
-
-
-
-
В темном банкетном зале моей головы сознание забилось под потолок ума а пол его
шевелится как десять тысяч тараканов и вдруг его пронзает луч света потому что все мысли
объединились чтобы поддержать тело ведь тараканы говорят правду которую никто никогда
не скажет
Ночью мне все открылось.
Как я снова смогу говорить?
сломленый гермафродит доверявший только себе самой видит наяву что комната кишит и
шевелится и умоляет не будить ее от кошмарного сна
и они все были там
все до единого
и они знали как меня зовут
а я словно жук удирала по спинкам их стульев
Помни свет и верь в свет
Мгновенье ясности перед вечной ночью
2
не дай мне забыть
-
-
-
-
-
Мне грустно
Я чувствую, что будущее безнадежно и лучше не будет
Мне скучно, все раздражает
Я потерпела полный крах как личность
Я виновата, я наказана
Мне хочется убить себя
Раньше я умеля плакать но теперь я за гранью слез
Я потеряла интерес к людям
Я не могу принимать решения
Я не могу есть
Я не могу спать
Я не могу думать
Я не могу преодалеть одиночество, страх, отвращение
Я толстая
Я не могу писать
Я не могу любить
Мой брат умирает, мой любимый человек умирает, я убиваю их обоих
Я не могу трахаться
Я не могу быть одна
Я не могу быть с людьми
У меня слишком широкие бедра
Я ненавижу свои генеталии
В 4. 48
когда придет отчаяние
я повешусь
под звуки дыхания любимого человека
Я не хочу умирать
3
Я смертна и это повергает меня в такую депрессию что я решила
покончить с собой
Я не хочу жить
Мой любимый человек спит. Я завидую ему, я жажду как и он провалиться в небытие
Когда он проснется он будет завидовать моей проведенной в размышлениях бессонной ночи
моей речи не потерявшей ясности несмотря на лекарства
В этом году я приговорила себя к смерти
Кто-то скажет что это истерика
(им повезло что они не знают правды)
Они увидят в этом простой факт боли
А для меня это становится нормой
-
-
-
-
-
100
91
84
81
72
69
58
44
37
38
42
21
28
12
7
-
-
-
-
-
-
Это было недолго, я была там недолго. Но когда я пью горький черный кофе я слышу запах
лекарств смешанный с запахом старого табака и я чувствую как что-то прикасается к этому
все еще болезненному месту и рана двухлетней давности вновь открывается будто оживший
труп и давно похороненный стыд с ревом вырывается из нее отвратительным гниющим
горем
Комната полна ничего не выражающих лиц тупо пялящихся на мою боль и настолько
лишеных смысла, что в этом должен быть злой умысел
Доктор Этот и доктор Тот и доктор Чтоэтотакое, который, проходя мимо, просто зашел пописать. Сгорая в раскаленном тунеле смятенья, я coвершенно
раздавлена унижением, беспричинная дрожь сотрясает меня, я заикаюсь и не
могу ничего сказать о своей «болезни», которая все равно сводится лишь к пониманию
бессмысленности всего, потому что я собираюсь умереть. И меня загоняет в угол этот