Ким Харрисон
Как ни крути – помрешь
Тому, кто подарил мне мою первую пару наручников.
Спасибо, что ты был.
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Я сделала глубокий вдох, стараясь успокоиться, и повыше натянула перчатки, чтобы закрыть запястья. Среду переноса к этому низкому разбитому надгробию я притащила, стараясь не пролить по дороге, не в самом большом своем горшке, но тоже достаточно увесистом, и сейчас не чувствовала пальцев. Стоял мороз, и дыхание клубилось паром в свете дешевой белой свечи, купленной на распродаже неделю назад.
Капнув воском на верх надгробия, я укрепила свечу, потом глянула на занимающуюся на горизонте дымку, едва отличимую от зарева над городом, и у меня живот стянуло узлом. Скоро взойдет луна – в последней четверти, на ущербе. Не лучшее время для вызова демона, но если я его не вызову, он сам заявится. Лучше уж я встречусь с Алгалиарептом на своих условиях – до полуночи.
Я поморщилась, глянув через плечо на ярко освещенную церковь, на наш с Айви дом. Айви бегала где-то по делам, понятия не имея, что мне пришло время расплачиваться с демоном. Она вообще не знала, что я заключила с ним сделку. Конечно, расплатиться можно было бы и в доме, в тепле – на моей замечательной, суперсовременной кухне, где хранятся все мои колдовские припасы, но в вызове демона посреди кладбища есть что-то извращенно правильное, пусть даже в снег и мороз.
И лучше я с ним встречусь здесь, чтобы завтра Айви не пришлось полдня отмывать потолок от крови.
От чьей крови – еще вопрос, и хорошо бы мне не пришлось на него отвечать. Я не дам затащить себя в безвременье на службу Алгалиарепту. Мне нельзя проиграть. Я его один раз ранила – у него кровь текла. А если у него может идти кровь, то и сдохнуть он может.
Пальто противно захрустело, когда я обхватила себя за плечи, проковыривая ботинком шестидюймовый кружок в смерзшемся снегу до красноватой цементной плиты, в которой кто-то когда-то выбил большой круг. Квадратная плита размером с комнату отмечала место, где Господня благодать отступила и верх взял хаос. Кладбищенские служители когда-то давно прикрыли оскверненную землю плитой – то ли для того, чтобы никого там не похоронили ненароком, то ли хотели создать опору для искусно сделанной скульптуры – изнемогшего в битве, почти упавшего на колени ангела. Имя на монументальной надгробной плите сбили, остались только даты. Тот, кто под ней лежал, умер в 1852 году, в возрасте двадцати четырех лет. Я понадеялась, что это не предзнаменование.
Залить могилу цементом, чтобы покойник или покойница больше не встали… такое случалось, это помогало, – впрочем, иногда и нет, но в любом случае эта земля уже неосвященная. А поскольку вокруг земля оставалась освященной, место как нельзя лучше подходило для вызова демона. Если дойдет до самого худшего, я всегда смогу прыгнуть на освященную землю и дождаться восхода, когда Алгалиарепта утащит в безвременье.
Дрожащими пальцами я выудила из кармана белый шелковый пакетик с солью; я наскребла ее дома из двадцатипятифунтового мешка. Соли было больше обычного, но круг мне нужен мощный, да еще часть соли растает в снегу. Я глянула на небо, прикидывая, в какой стороне север, и убедилась, что отметина на выбитом в камне круге находится именно там, где и ожидалось. То что круг уже использовали для вызова демонов, нисколько не прибавило мне уверенности. Не то чтобы вызывать демонов противно закону или морали, но это просто-таки адски глупо.