Орсон Скотт Кард
Эндер в изгнании
Orson Scott Card
ENDER IN EXILE
Copyright © 2008 by Orson Scott Card
All rights reserved
Публикуется с разрешения автора и его литературного агента, Barbara Bova Literary Agency (США) при содействии Агентства Александра Корженевского (Россия)
© А. Мальцев, перевод, 2015
© В. Еклерис, иллюстрация на обложке, 2015
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2015
Издательство АЗБУКА®
Посвящается Бэйдону Хилтону, Джордану Хилтону и Рики Фентону. Ромео, Меркуцио и Бенволио, как и прежде, примите мое доверие и восхищение, друзья-попутчики на извилистом жизненном пути
1
Тереза Виггин сидела на кровати, держа в руках распечатку письма от Граффа. «Призовут к даче свидетельских показаний». Это значит выставят напоказ в качестве… кого – героя? Уж скорее, в качестве монстра: некоторые сенаторы уже осудили эксплуатацию детей.
– Это даст ему урок, как спасать человечество, – сказал ее муж, Джон Пол.
– Сейчас не время для колкостей.
– Тереза, будь благоразумной, – сказал Джон Пол. – Я не меньше тебя хочу, чтобы Эндер вернулся домой.
– Нет, это не так! – горячо возразила Тереза.
– В тебе нет той боли, тоски, постоянного ощущения, как его не хватает.Уже произнося эти слова, Тереза знала, что несправедлива к мужу. Она закрыла глаза и покачала головой.
К его чести, он понял и не стал спорить с ней о своих чувствах.
– Тереза, ты не сможешь вернуть те годы, которые они забрали. Он уже не тот мальчик, которого мы знали.
– Тогда нам придется узнать того мальчика, которым он стал. Здесь. В нашем доме.