Читать онлайн «Зуб Уилкинса»

Автор Диана Уинн Джонс

Диана Уинн Джонс

Зуб Уилкинса

Diana Wynne Jones

Wilkins’ Tooth

Text copyright © Diana Wynne Jones 1973

This edition is published by arrangement with Laura Cecil and The Van Lear Agency

© А. Бродоцкая, перевод, 2012

© Д. Непомнящий, иллюстрации, 2005

© ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2012

Издательство АЗБУКА®

Все права защищены. Никакая часть электронной версии этой книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, включая размещение в сети Интернет и в корпоративных сетях, для частного и публичного использования без письменного разрешения владельца авторских прав.

Джессике Фрэнсис

Глава 1

Когда Фрэнк и Джесс додумались до создания ООО «Справедливость», они решили, что идея просто супер. Три дня спустя уверенности у них поубавилось. Беда была в том, что Фрэнк и Джесс остались без гроша. Они сломали новое кресло, и карманных денег им теперь не полагалось до самого лета. Едва дети узнали, что им предстоит четыре месяца беспросветной нищеты, как оказалось, что существует просто уйма вещей, без которых ну никак не обойтись.

– Мне теперь даже в гости не сходить, – сказала Джесс.  – Надо же вносить свою долю, как все девочки. Это нечестно. Кресло наверняка было бракованное. Другие кресла можно вверх тормашками переворачивать, и хоть бы что. А это возьми да развались на части! С чего вдруг?

– Понятия не имею, – отозвался Фрэнк, дела у которого были даже хуже, чем у Джесс.  – Я должен Громиле Гиблу десять пенсов.

– Почему? – спросила Джесс.

– Проспорил, – ответил Фрэнк.

Джесс стало его жалко, потому что проспорить Громиле Гиблу – не подарок. Не такой он человек. У Громилы была банда. По правде говоря, Фрэнк уже дошел до того, чтобы отправиться к газетному киоску и спросить мистера Проджера, не нужен ли тому еще один разносчик. Но мистер Проджер ответил, что Вернона Уилкинса ему вполне хватает, к тому же Вернону нужны деньги.

Пришлось Фрэнку понуро плестись восвояси; а когда он добрался до дома, они с Джесс повесили на калитку объявление «Выполняем мелкие поручения». Полчаса спустя их отец вернулся домой и снял объявление.

– Мало вам того, что вы уже натворили? – строго спросил он.  – Еще и ворота украшаете всякими бумажками! Я сказал – денег не будет, значит, их не будет! И не рассчитывайте, что я позволю вам ввязываться в аморальные аферы. Не позволю!

Именно упоминание аморальных афер и натолкнуло Фрэнка и Джесс на блестящую мысль.

– Знаешь что? – протянула Джесс.  – А разве нельзя получить денежки за то, что делаешь за кого-то что-нибудь плохое?

– Ну, если этот кто-то очень хочет, чтобы это было сделано, – тогда да, – согласился Фрэнк.  – И если он сам не решается это сделать, – например, хочет, чтобы кто-нибудь за него дернул за нос Громилу Гибла.

– А нам станут платить, как ты думаешь? – продолжала Джесс.  – Если мы предложим сделать то, на что кто-то не решается?

– А что именно? – уточнил Фрэнк.  – Дергать за нос Громилу Гибла я бы все равно не стал.