БРАЙН СЕЛЗНИК
ХРАНИТЕЛЬ ВРЕМЕНИ
Рисунки автора
Москва
Астрель
Аст
удк 821. 111
ББК 84 (7Сое)
С 29
Brian Selznick The invention of Hugo Cabret
Copyright © 2007 by Brian Selznick Published by arrangement with Scholastic Inc. , 557 Broadway, New York, NY 10012, USA
Все права защищены. Любое использование материала из данной книги, полностью
или частично, без разрешения правообладателя запрещается.
Перевод с английского С. Чулковой
ISBN 978-5-17-068079-5 (ООО «Издательство ACT»)
ISBN 978. 5. 271-28848. 7 (ООО «Издательство Астрель»)
© Перевод на русский язык, С. Чулкова, 2010
© Издание на русском языке, ООО «Издательство Астрель», 2010
Реми Шарлипу и Дейвиду Серлину посвящается
Содержание
Вместо предисловия
9
Часть первая
11
Часть вторая
267
ВМЕСТО
ПРЕДИСЛОВИЯ
ИСТОРИЯ. КОТОРУЮ Я ХОЧУ ВАМ ПОВЕДАТЬ, дорогие мои, произошла в 1931 году во
Франции, в Париже. Жил-был на свете мальчик по имени Хьюго Кабре. Жил не тужил. И
вот в один прекрасный день к нему попал загадочный рисунок, который навсегда
переменил его жизнь, — почти как в сказке.
Перед вами книга, книга необычная. Прежде чем открыть её, зажмурьтесь и
представьте, будто вы пришли в кино. Свет погас, и вы видите первые кадры: восходит
солнце, перед вами разворачивается панорама Парижа, и вот, наконец, камера выхватывает
красивое старинное здание вокзала. Словно по мановению волшебной
палочки двери его распахиваются, и вы попадаете в огромный гулкий зал, заполненный
пассажирами. Вы пробираетесь сквозь толпу, и вдруг ваше внимание привлекает мальчик-
оборвыш, который куда-то спешит. Советую не отставать от него, потому что это и есть
Хьюго Кабре. Без него никаких приключений не будет...
А теперь открывайте глаза и приступайте к чтению.
И вы сами поймёте, чемудивительна эта книга.
Профессор Эйч Алькофрисбас
Часть первая
1
Воришка
Хьюго ЗНАЛ, КАК ОСТАВАТЬСЯ НЕВИДИМЫМ. Попав в служебное помещение
вокзала, он поднялся по лестнице и шагнул в туннель, проложенный внутри стены. В
стену были вмонтированы часы, сквозь циферблат которого Хьюго сейчас и подглядывал
за всем, что происходит в зале.
Впрочем, скорее его интересовала лавка с заводными игрушками. Их мастерил сам
хозяин. В лавке сейчас никого не было, кроме этого старика и долговязой девочки, на вид
чуть старше самого Хьюго. Наверное, она была внучкой этого лавочника, потому что он то
и дело ворчал на неё, как умеют ворчать только родные дедушки.
Мальчик нервно нащупал в кармане заветный маленький блокнот. Сегодня
лавочник был особенно сердит. Неужели он заметил пропажу заводных игрушек?
Ведь это он, Хьюго, украл их. Украл не для развлечения, а для очень важного дела.
Или, может, он сердит на внучку? Она, кстати, частенько приходит сюда — и всегда
с какой-нибудь книжкой под мышкой.
Но вот наконец старик отпустил девочку. Та схватила книгу и убежала.
А лавочник присел на стул и, скрестив на груди руки, задремал.
Вернувшись по узкому туннелю к лестнице, Хьюго спустился вниз и через
вентиляционную решётку попал в зал ожидания. Пора. Ещё раз потрогав для смелости
свой блокнотик-талисман, он направился к лавке игрушек. Оказавшись внутри, Хьюго