Государственное И здательство ДЕТСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ Министерства Просвещения РСФСР Москва 1963
Джеймс Фенимор КУПЕР ИЗБРАННЫЕ СОЧИНЕНИЯ В ШЕСТИ ТОМАХ том 6 Государственное Издательство ДЕТСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ Министерства Просвещения РСФСР Москва 1963
ДЖЕЙМС ФЕНИМОР КУПЕР МЕРСЕДЕС ИЗ КАСТИЛИИ КРАСНЫЙ КОРСАР Государственное Издательство ДЕТСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ Министерства Просвещения РСФСР Москва 1963
И (Амер) К 92 Издание выходит под наблюдением А. А. Аникста Оформление художника Л. П. 3 у с м ан а
МЕРСЕДЕС ИЗ КАСТИЛИИ, или Путешествие в Катай
Перевод с английского Ф. Мендельсона Редактор М. Черневич Рисунки И. Кускова
Глав а I От стука в ворота дрогнул весь двор, И клич, прозвучал в тишине: «Здесь Сид Руи Диас Кампеадор 1 В доспехах и на коне!» X ё м а н с 2 то ни возьми — творения несравненного Сервантеса или другого, менее знаме¬ нитого автора, вдохновившего Лесажа3 на его бессмертный роман, глубокомысленные историче¬ ские предания или рассказы современных путешественни¬ ков, — все говорят одно: постоялые дворы в Испании никогда не были хороши, а дороги — безопасны. Эти два блага цивилизации, видимо, останутся навсегда недоступ¬ ными для жителей Пиренейского полуострова, ибо мы все время только и слышим о неприятностях, причиняе¬ мых путникам испанскими разбойниками и кабатчиками. Если так обстоят дела даже сегодня, вряд * ли они шли лучше в середине пятнадцатого столетия, куда мы при¬ глашаем читателя перенестись силой воображения. 1 Сид Руи Дйас де В й в а р — кастильский рыцарь, про¬ славившийся в битвах с маврами во второй половине XI века. За свои подвиги был прозван Сидом Кампеадором, то есть Воите¬ лем. Подвиги Сида воспеты в многочисленных народных романсах. 2 Хеманс Фелиция Доротея (1793—1835) — английская поэтесса. Все стихотворные эпиграфы — в переводе Ф. Мендель¬ сона. 3 Л е с а ж Ален Рене (1668—1747) — французский писатель, автор романов «Хромой бес» и «Приключения Жиля Б лаза из Сантильяны». Действие последнего происходит в Испании, «... автора, вдохновившего Лесажа» — имеется в виду испанский писатель Матео Алеман (1548—1609), оставивший «Жизнеописание плута Гусмана де Альфараче». 7
В начале октября 1469 года государь Арагона Хуан де Трастамара пребывал со своим двором в Сарагосе на реке Эбро.
Название этого города, видимо, произошло от иска¬ женного имени Цезаря Августа. В наши дни он просла¬ вился благодаря мужеству своих горожан1. Хуан де Трастамара, или Хуан И, как его чаще называют, был одним из наиболее проницательных правителей своего времени, цо сильно обнищал из-за бесконечных смут мя¬ тежных, или, вежливо говоря, свободолюбивых каталон¬ цев. Ему стоило немалых трудов усидеть на троне. Владе¬ ния его были довольно пестры: помимо родного Арагона, он правил Валенсией и Каталонией, Сицилией и Балеар¬ скими островами, а также предъявлял довольно сомни¬ тельные права на Наварру. К этому списку можно было бы еще прибавить Неаполитанское королевство, если бы предшественник Хуана II, его старший брат, не завещал Неаполь своему незаконному сыну. Правление короля Арагонского было долгим и беспо¬ койным. . Он почти полностью опустошил свою казну, пы¬ таясь усмирить неуемных каталонцев, и ко времени на¬ чала нашего рассказа даже не помышлял скоро добиться успеха. На деле же успех пришел к Хуану II уже через два месяца, когда внезапно скончался его соперник, гер¬ цог Лотарингский. Но человеку не дано провидеть буду¬ щее, и 9-го числа вышеупомянутого октября месяца коро¬ левский казначей был в тягчайшем затруднении: солдаты требовали жалованья, грозя разбежаться по дорогам, а в государственной сокровищнице оставалась весьма скром¬ ная сумма — всего триста энрикес, или Генрихов2, как на¬ зывали по имени предыдущего монарха золотые монеты. Это затруднение было настолько серьезным, что по сравне¬ нию с ним даже военные дела отошли на второй план. Король созывал совет за советом, банкиров и ростовщиков задабривали и запугивали, все приближенные двора пре¬ бывали в состоянии величайшей тревоги и неуверенности. 1 Сарагоса — в 27 году н. э. римский император Август основал на месте древнего поселения колонию Цезаря Августа; от латинского Саеяага^^а и произошло современное название го¬ рода, жители которого в 1809 году мужественно защищались про¬ тив войск Наполеона, на что и намекает автор. 2 Энрикес, или Генрихи, — золотые монеты, которые че¬ канились не в Арагоне, а в Кастилии и назывались так по имени кастильского короля Генриха IV (1454—1474). 8