И здание осущ ест влено в рам ках
програм м ы "П уш кин" при
поддерж ке М инист ерст ва
иност ранны х дел Ф ранции
и поса/іьства Ф ранции в России. Ouvrais? réalisé dans le cadre du
program m e d'aide à ta publica tion
Pouchkine avec le soutien du M inistère
des Affaires Etrangèresfrançais et de
l'Ambassade de France en Russie. GEORGES DIDI HUBERMAN ЖОРЖ ДИДИ-ІОБЕРМАН
ТО, что мы видим,
CE QUE NOUS VOYONS, ТО, ЧТО СМОТРИТ
CE QUE NOUS REGARDE НА НАС
Перевод с французского
А. Шестакова
Санкт-Петербург
"Наука"
Les Éditions de Minuit 2001
УДК 14 Ж. Диди-Юберман
ББК 87. 3
Д 44
Свет. Его слабость. Его желтизна. Его всепри-
сутствие: кажется, что его излучает каждый из при
близительно восьмидесяти тысяч квадратных санти
метров поверхности. Одышка, сотрясающая свет.
Он то и дело прерывается, словно последний вздох. Тогда все застывают. Возможно, их пребывание
здесь заканчивается. По истечении нескольких се
кунд все возобновляется. Следствия этого света для
ищущего взгляда. Следствия для взгляда, который
уже не ищет, а упирается в пол или поднимается
к самому потолку, где никого нет и быть не может.
(... ) Нет никаких оснований сомневаться, что глаз
в итоге привыкает к этим условиям, приспосабли
вается к ним, хотя происходит, скорее, нечто про
тивоположное: зрение медленно теряет остроту,
портится с течением времени от этого мрачного и
подрагивающего красноватого свечения и постоян
ного, но всегда тщетного усилия, не говоря уж о
духовной муке, которая сказывается и на теле.