Читать онлайн «Уроки русского»

Автор Елена Девос

Елена Девос

Уроки русского

© Девос Е. , текст, 2016

© Издание, оформление. ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», 2016

Где сидит фазан

Аа Бб Вв Гг Дд Ее Ёё Жж Зз Ии Йй Кк Лл Мм Нн Оо Пп Рр Сс Тт Уу Фф Хх Цц Чч Шш Щщ Ъъ Ыы Ьь Ээ Юю Яя

Русский алфавит, 33 буквы, произошел от кириллицы, заимствованной у болгар. Кириллица была в ходу в Киевской Руси после ее крещения (988 год): громоздкая, длинная, как чулок, азбука, набитая греческими литерами. Букв было 42, так что радуйтесь, уважаемый ученик, что мы не в Киевской Руси.

Позже добавились 4 новые буквы, а 14 старых были в разное время исключены за ненадобностью, потому что соответствующие звуки, как пишет энциклопедия, исчезли.

Я думаю, что звуки все-таки не исчезали, но кому-то показалось, что в партитуре слишком много нот. Петр Первый, например, отменил кси, омегу и ижицу, но ижица не сдавалась, вылезала снова и снова, пока, совсем исчезнув из письма, не въехала в язык на кривой козе: вдруг оказалось, что ей очень удобно обозначать человеческий рот (Гоголь сравнивал с нею рот Ивана Ивановича, и это только один из).

Далее. Тридцать две или тридцать три? Тридцать три, конечно, хорошая цифра, но раньше (до 1942 года) меня бы поправили: 32, потому что Ё за букву не считалась. После 1942 года меня, наверное, посадили бы: Ё стало обязательным к употреблению в печати с 1942 по 1953 год. Вы знаете, кто умер в 1953-м?

Он не знает. Он пришел не для того, чтобы слушать историю букв: ему нужно получить свой урок русского, желательно раз в неделю, желательно без домашних заданий, чтобы «немножко читать» и «как-нибудь говорить». Желательно понимая, что сказал.

Но меня уже не остановишь.

– Смотрите, какая экономия средств! К примеру, звук [ч]. Немцы передают его четырьмя буквами – tsch, англичане двумя – ch, у французов отсутствует. Хотя нет, английские слова вы же произносите на английский манер. Например, скотч.

– А вы сами «ч» не путаете с четверкой, когда пишете? – робко сомневается ученик.

Молодец! Путаем.

Конечно же путаем. Много чего мы путаем, когда пользуемся языком.

Давайте действительно ближе к практике – выучим цвета.

Каждый Охотник Желает Знать Где Сидит Фазан.

Да, видите, голубой и синий, причем синий особым словом, отдельным. «Где» – это голубой, го-лу-бой, что, никак не запоминается? Ну, ничего, придумаем что-нибудь, придумаем… Вот смотрите, glace – лед, прозрачный, светлый, голубой. Вот зеркало, прозрачное, светлое, голубое. Запомните первую букву, посмотрите на цвет, видите небо, ну?. . Словарь Ожегова (1981 года издания), который был у нас дома в маленьком книжном шкафу, называл слово «Боже» междометием.

А рядом «Сидит Фазан» – синий-синий, больше, чем море, синий, больше, чем синька, синий. Море будет по-английски си-и-и-инее. ОК?

– Я попробую. I’ll try again. Je vais essayer.  – Он смотрит на меня очень преданно, он хочет выучить, он хочет быть способным, он хочет взять и поехать уже куда-нибудь на этом чудовищном языке.

А я не даю, стерегу чудо-юдо, натягиваю узду, отсчитываю полчаса, перемена, и еще полчаса. Перемена.