Джамьянг Норбу
Шерлок Холмс в Тибете
Jamyang Norbu
The Mandala of Sherlock Holmes
© Jamyang Norbu, 1999
© Фаликман М. В. , перевод на русский язык, 2013
© Издание на русском языке, оформление. ЗАО ТИД «Амфора», 2013
Итак, два года я путешествовал по Тибету, посетил из любопытства Лхасу и провел несколько дней у далай-ламы. Вы, вероятно, читали о нашумевших исследованиях норвежца Сигерсона, но, разумеется, вам и в голову не приходило, что то была весточка от вашего друга.
Но разве сама наша жизнь не жалка и никчемна?. . Мы тянемся к чему-то. Мы что-то хватаем. А что остается у нас в руках под конец? Тень. Или того хуже: страдание.
Мандала (тиб. «Кьил-кхор») – священный круг, обрамленный лучами света, или место, полностью очищенное от преходящих и двойственных мыслей. Переживается как бесконечно широкая и чистая сфера сознания, где спонтанно являют себя божества… Мандалы следует рассматривать как внутренние картины целостного (неделимого) мира; это творческие первичные символы эволюции и инволюции Вселенной, возникающей и исчезающей по одним и тем же законам. Отсюда недалеко до рассмотрения мандалы как творческого начала в отношении внешнего мира, или макрокосма, вследствие чего она становится центром существования.
Время от времени Господь создает людей – ты один из них, – которые жаждут бродить с опасностью для жизни и узнавать новости: сегодня – о каких-нибудь отдаленных предметах, завтра – о какой-нибудь неисследованной горе, а послезавтра – о здешних жителях, наделавших глупостей во вред государству. Таких людей очень мало, а из этих немногих не более десяти заслуживают высшей похвалы. К этому десятку я причисляю и бабу.
Когда все умрут, тогда только кончится Большая Игра. Не раньше. Выслушай меня до конца.
ПРЕДИСЛОВИЕ
В последние годы на свет появилось так много неопубликованных рукописей доктора Уотсона (обычно их находят в какой-нибудь «потертой жестяной шкатулке» в подвале одного из банков «Кокса и Компании» на Черинг-Кросс), что читатель, несмотря на свойственное ему долготерпение, наверняка отнесется к известию о том, что открыта еще одна рукопись о Шерлоке Холмсе, с подозрением, а то и с явным скептицизмом. Таким образом, я должен просить читателя снизойти и не выносить суждений до тех пор, пока он не прочтет это короткое объяснение, касающееся того, как, прежде всего благодаря не вполне обычным обстоятельствам моего рождения, я стал обладателем этого странного, но правдивого повествования о двух наиважнейших, но до сих пор нигде не освещенных годах жизни Шерлока Холмса.