Агата Кристи
Свидание со смертью
Agatha Christie
Appointment with Death
Copyright © 1938 Agatha Christie Limited.
All rights reserved
AGATHA CHRISTIE, POIROT and the Agatha Christie Signature are registered trademarks of Agatha Christie
Limited in the UK and/or elsewhere. All rights reserved.
© Гольдберг Ю. Я. , перевод на русский язык, 2015
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2015
Часть I
Глава 1
Вопрос словно материализовался в неподвижном ночном воздухе, повис на мгновение, а затем уплыл в темноту в сторону Мертвого моря.
Эркюль Пуаро замер на минуту, не убирая ладони с оконного шпингалета. Потом нахмурился и решительно запер окно, чтобы исключить попадание в комнату вредоносного ночного воздуха. Эркюля Пуаро воспитывали в убеждении, что весь наружный воздух лучше оставлять снаружи, а ночной воздух особенно опасен для здоровья.
Аккуратно задернув шторы на окне и подходя к кровати, он снисходительно улыбнулся самому себе.
Эти слова, подслушанные в его первый вечер в Иерусалиме, не могли не заинтересовать частного детектива Эркюля Пуаро.
– Решительно, куда бы я ни отправился, что-нибудь обязательно напомнит мне о преступлении! – пробормотал он себе под нос.
Продолжая улыбаться, Пуаро вспомнил однажды услышанную историю о писателе Энтони Троллопе. Пересекая Атлантический океан, тот случайно подслушал разговор двух пассажиров, обсуждавших последнюю опубликованную часть его романа.
«Очень хорошо, – заявил один из них. – Но он должен убить эту нудную старуху».
Широко улыбнувшись, писатель обратился к попутчикам:
«Джентльмены, я вам чрезвычайно признателен.
Пойду и немедленно убью ее!»Эркюль Пуаро задумался, что могут означать слова, которые он только что случайно услышал. Возможно, разговор соавторов пьесы или романа…
Все еще улыбаясь, он подумал: «Когда-нибудь эти слова могут вспомниться и приобрести более зловещий смысл».
Теперь Пуаро припоминал, что в голосе, который их произнес, чувствовалось нервное напряжение – дрожь, свидетельствовавшая о сильных эмоциях. Это был голос мужчины – или мальчика…
Выключая ночник у кровати, Эркюль Пуаро подумал:
Поставив локти на подоконник и склонив друг к другу головы, Реймонд и Кэрол Бойнтон всматривались в непроглядную черноту ночи.
– Ты ведь понимаешь, что ее нужно убить, правда? – нервно повторил свои последние слова Реймонд.
Кэрол Бойнтон слегка поежилась.
– Ужасно… – Голос у нее был низкий и хриплый.
– Не ужаснее, чем
– Наверное…
– Так больше нельзя… Нельзя… Мы
– Если бы могли как-нибудь уехать… – Кэрол понимала, что это прозвучало неуверенно.
– Мы не можем. – В его голосе проступили пустота и безнадежность. – Ты ведь знаешь, Кэрол, что мы не можем.
Девушка вздрогнула.
– Я знаю, Рей… Знаю.
Его горький смешок прозвучал неожиданно.
– Люди скажут, что мы сошли с ума – не способны даже уйти…