Читать онлайн «Безумно очаровательна»

Автор Дебора Блейк

Дебора Блэйк

Безумно очаровательна

Серия: Баба Яга — 0. 5

Барбаре Ягер нравится быть одной из самых могущественных в мире ведьм. Хотя, иногда и она не прочь расслабиться, потягивая пиво в своем зачарованном Эйрстриме, вместо того, чтобы помогать всем, кто ее об этом просит.

Но когда приходит человек с символом семейного долга чести, Барбара должна бросить все, чтобы оказать данное ее предшественницей услугу. И, пожалуй, она приложит все усилия (и даже сверх того), чтобы убедиться, что долг выплачен в полном объеме…

Переводчики-редакторы: Наталья Ульянова, Алёна Гак

Бета-редакторы: Алёна Гак, Алтынай Бекова (1–3 ч)

Бета-корректор: Людмила Давыдова

Обложка: Любава Воронова

Благодарим за дельные советы Александра Бородина,

Юлию Клан и Анастасию Гилёву.

Материал подготовлен специально для группы

Давным-давно на Руси и в соседних странах рассказывали легенды о колдунье по имени Баба Яга. Некоторые истории изображали ее уродливой каргой, что жила в бревенчатой избушке, передвигающейся по лесу на курьих ножках. Другие называли ее богиней стихий, хранительницей природы и прохода в мистическое Иноземье.

Как и во всех сказаниях, что-то в них было правдой, что-то… не совсем. Каждая Баба Яга была сильной колдуньей — это верно. Но никогда не существовало какой-то одной Яги, и не были эти волшебницы ни добрыми, ни злыми. Просто очень, очень могущественными. И со всей ответственностью выполняли они свою работу, независимо от того, кто вставал на их пути.

В наши дни в Соединенных Штатах проживают три Бабы Яги: Барбара, Бека и Белла. Каждая из них сильна в магии, красива и очаровательна, и у каждой есть собственная история — ведь о таких женщинах и их деяниях слагают легенды…

* * *

Барбара Ягер плавно притормозила свой классический байк БМВ перед серебристым трейлером Эйрстрим (марка жилых трейлеров, производимая одноименной американской компанией — прим. пер.

), в котором жила всегда, когда путешествовала. Сейчас прицеп был припаркован на территории Университета Северного Иллинойса, где она читала серию лекций по обработке диких трав. «Путешествующий ботаник» и «профессор колледжа» были отличным прикрытием для другого рода ее деятельности, которая была не совсем традиционной. Скажем … совсем нетрадиционной.

Перекинув стройную ногу через седло байка, она мельком заметила любопытное отражение на гладкой синей поверхности. Отражение было невозможным, учитывая угол разворота, но, как и все, связанное с Барбарой Ягер, мотоцикл был не совсем тем, чем казался на первый взгляд.

— Хм, — буркнула она не очень громко и направилась, не оглядываясь, ко входу в Эйрстрим.

— У нас компания, — сказала она, закрыв за собой дверь.  — Опять.

Женщина сняла шлем, высвобождая облако темных волос, словно шелк заструившихся по ее плечам. И шлем, и черная кожаная куртка были отправлены висеть на веткообразные крючки, выскочившие из стены по щелчку ее пальцев. Барбара осталась в кожаных штанах и малиновой футболке. Она догадывалась, что не такого вида ожидала от нее университетская администрация, но не переживала по этому поводу. Соблюдение правил никогда не было ее сильной стороной.