Самюэль Бьорк
Я путешествую одна
Лиза шла в школу, топ-топ-топ.
В новом платье радостно шагала.
«DET HENGER EN ENGEL ALENE I SKOGEN»
Печатается с разрешения автора и литературного агентства Ahlander Agency.
This translation has been published with the financial support of NORLA.
Copyright © Samuel Bjørk 2013
© Назарова М. В. , перевод, 2014
© ООО «Издательство АСТ», 2015
1
1
Вальтер Хенриксен сидел за столом и отчаянно пытался проглотить хоть кусочек завтрака, поданного женой. Яичница с беконом.
Селедка, копченая колбаса и свежий хлеб. Чай из выращенных в их собственном саду трав. В том самом саду, который она так хотела и ради которого они купили этот дом на окраине Осло, рядом с лесом Эстмарка. Чтобы она могла воспитывать здоровые привычки. Ходить в лес на прогулки. Ухаживать за небольшим огородом. Собирать грибы и ягоды и дать собаке свободную жизнь. Вальтер не выносил этого кокер-спаниеля, но обожал жену и поэтому пошел на все это ради нее.Он проглотил кусочек бутерброда с селедкой и изо всех сил боролся с телом, которое хотело выбросить его обратно. Сделав большой глоток апельсинового сока, он попытался улыбнуться, хотя у него было ощущение, словно кто-то ударил его молотком по голове. Корпоратив вчера вечером пошел не по плану, и он снова не удержался от алкоголя.
Фоном звучали новости, пока Вальтер пытался прочесть настроение на лице жены. Спала ли она, когда он пришел домой под утро? Он не помнил, во сколько, но было поздно, слишком поздно. Он помнил, что разделся, а также смутную мысль, что она уже,
Вальтер покашлял, вытер рот салфеткой и погладил себя по животу, как будто от удовольствия и сытости.
– Может быть, я схожу прогуляюсь с Леди? – пробормотал он, изобразив подобие улыбки.