Дейзи Медоус
Оленёнок Дейзи, или Волшебное копытце
Daisy Meadows
Daisy Tappytoes Dares To Dance
Text © Working Partners Ltd, 2018
Illustrations copyright © Working Partners Ltd, 2018
© Вьюницкая Е. , перевод на русский язык, 2019
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2019
Посвящается Скай Сэнки, самой любимой
Особая благодарность Валерии Вайлдинг
Глава первая. Золотая гостья
Джесс Форестер внезапно проснулась. Секунду девочка пыталась сообразить, где находится. Потом она вспомнила: ну конечно, она же ночует у своей лучшей подруги Лили Харт! Вот только что её разбудило?
ТУК-ТУК-ТУК!
Джесс потыкала в одеяло на соседней кровати.
– Проснись!
Из-под одеяла появилось заспанное личико Лили. Девочка открыла один глаз.
– Слушай, – шепнула Джесс.
ТУК-ТУК-ТУК-ТУК!
– Кажется, это снаружи, – заметила Джесс. – Но что это может быть?
Лили села в постели.
– Знаю! Наверняка это дятел, которого лечат папа и мама. Они говорили, ему лучше!
Девочка соскочила с кровати.
– Давай оденемся и пойдём его проведать!
ТУК-ТУК-ТУК-ТУК-ТУК!
– Похоже, ему и правда лучше! – рассмеялась Джесс.
Через пару минут девочки уже бежали через сад к зданию ветеринарной клиники «Лапа Помощи». До того как ветеринары мистер и миссис Харт устроили в нём лечебницу, оно было сараем. Лили и Джесс обожали животных и с удовольствием помогали заботиться о пациентах.
Рядом с сараем располагался птичий вольер – что-то вроде палатки из сетки, достаточно просторной, чтобы птицы могли там летать. Джесс заметила галку с перевязанной лапкой, крохотного воробушка и малиновку без хвостовых перьев.
ТУК-ТУК-ТУК-ТУК-ТУК!
– Вот и дятел.
– Лили указала на зелёную птицу с перевязанными крыльями. Быстро качая вперёд-назад головой с красной макушкой, она долбила пень своим длинным мощным клювом.Лили присела у сетки.
– Скоро ты снова будешь летать, малыш! – ласково проговорила она.
– Пойдём проведаем кроликов, – предложила Лили.
Двое маленьких крольчат выбрались из садка и принюхивались к прохладному утреннему воздуху. Джесс перегнулась через ограду вольера, чтобы погладить их, как вдруг заметила золотой всполох у сеновала.
– Голди! – закричала она и побежала туда, где только что мелькнула золотая шёрстка. С гулко бьющимся сердцем Лили поспешила за Джесс.
Голди была красивой золотистой кошкой со сверкающими зелёными глазами. Она приходила из волшебного мира – Леса Дружбы, чудесного места, где животные умеют говорить и живут в маленьких хорошеньких домиках! Сколько захватывающих приключений они пережили там вместе с Голди!
Кошка с мурлыканьем вилась у их ног. Лили погладила её по золотистой шёрстке.
– Ты отведёшь нас в Лес Дружбы?
Радостно мяукнув, Голди припустила к Весёлому ручью, бежавшему в глубине сада Хартов. Девочки бросились за ней. Они перебежали ручей по плоским камням, проложенным через него вместо мостика, и выскочили на Золотой луг. Голди неслась к торчавшему посреди него сухому дубу. Стоило ей подбежать к дереву, как оно пробудилось к жизни. По ветвям вскарабкалась жёлто-розовая жимолость, над душистыми цветами которой вились толстые сонные шмели. В густой зелёной траве у подножия дуба, среди алых маков, запрыгали, щебеча весёлую песню, красногрудые зяблики с круглыми головками.