Читать онлайн «Взрывная волна»

Автор Илья Бушмин

Илья Бушмин

ВЗРЫВНАЯ ВОЛНА

Пролог

Когда бабочку с отвратительным чавканьем расплющило о грязное ветровое стекло, Джерри невольно вздрогнул. Машинально он включил дворник и потянул на себя ручку омывателя. Тут же вспомнил, что бачок стеклоочистителя уже неделю как пуст. И в очередной раз мысленно приказал себе залить в бачок воду, догадываясь, впрочем, что он снова об этом забудет. Чертыхнувшись, Джерри отхлебнул пиво из банки и, громко рыгнув, переключил радио на другую станцию.

Грязный пикап полз по ночной дороге по направлению к городу, выхватывая тусклым светом покрытых пылью фар асфальт перед собой. Впереди горели огни ночного города, через грязное ветровое стекло почти неразличимые. А где-то на востоке светлело зарево — скоро утро.

По радио шло какое-то юмористическое шоу, которые Джерри не выносил. Из старых хрипящих динамиков доносился хохот слушателей и голос девицы с удивительно мерзким писклявым голосом:

— Как? Неужели ты не знаешь, что свадьба в Вегасе — это не шутка! Это настоящая свадьба!

— Это было смешно, когда ты еще не родилась, тупая дура, — буркнул Джерри и, снова рыгнув, переключил радио на другую станцию. Из старого динамика захрипело кантри. Удовлетворенно кивнув, Джерри — бородатый толстяк под 50 лет, почти такой же неопрятный, как и его грузовичок — потянулся за пивом.

Пикап Джерри проехал мимо ярко освещенного строительного гипермаркета, открытого в трех милях от города несколько лет назад. Тогда городские власти, как он слышал по радио, ссорились с округом за этот объект — гипермаркет был лакомым куском для обоих. В итоге выиграл город, и формально территорию города вдоль трассы расширили до гипермаркета. Тогда же вокруг стали появляться рыбы-прилипалы, как называл их Джерри — строительные магазины помельче, закусочные, офисы строительных фирм, торгующие сопутствующим товаром лавочки и прочее. Но жизнь в этой округе кипела лишь днем — в предутренние часы здесь было так же безлюдно, как и в мертвом городе.

Лишь иллюминация, сжирающая напрасно сотни долларов, и пустота. И одинокий грузовичок Джерри, ползущий в город.

Сделав последний глоток, Джерри смял банку, забросил на заднее сиденье и потянулся за новым пивом. При этом боковым зрением Джерри показалось, что он заметил какое-то движение впереди.

Хмурясь, Джерри прищурился, стараясь разглядеть хоть что-то через грязное ветровое стекло.

Ярдах в 50 от Джерри справа по покрытому асфальтом съезду к какому-то очередному офису или строительному магазину бежала тень, различимая на фоне залитого светом здания. Тень махала руками и, кажется, что-то кричала — Джерри показалось, что он слышит голос сквозь музыку.

— Какого черта?

Нахмурившись, Джерри чуть сбросил скорость и склонил голову, пытаясь разглядеть хоть что-то. Человек стремительно бежал к дороге, размахивая руками. Тусклый свет фар выхватил выбегающего на обочину типа. Костюм, галстук, перекошенное лицо, круглые от ужаса глаза. Сквозь хрипящую из динамика музыку Джерри ясно различил вопль отчаяния:

— Помогите…!

Человек в костюме, крича и размахивая одной рукой, второй кажется схватился за горло. Джерри, лихорадочно косясь по сторонам (где его тачка, черт возьми? Вдруг это ловушка? Как он здесь оказался?), пытался сообразить, притормозить или проехать мимо. До человека оставалось ярдов 10, когда Джерри вдруг заметил выхваченный тусклым светом фар поблескивающий металлический ошейник на типе в костюме. Круглая трубка в пару дюймов толщиной. Джерри выкатил глаза на незнакомца, бегущего на него со священным ужасом в глазах и орущего: