Колин Фолкнер
Предназначено судьбой
ПРОЛОГ
Титшо, человек из клана Медведя племени могавков, притаился на самом краю леса, за кустами. Руку он держал на томагавке, а сам осторожно озирался по сторонам. В лесу было тихо, лишь жалобно постанывал козодой, да шумели ветви деревьев. Пахло белками и еще бледнолицыми. Посреди поляны стояла бревенчатая хижина.
Титшо отметил, что из кирпичной трубы поднимается дым. Жгли свежее пихтовое дерево. Где-то за домом прокудахтала курица.
Титшо догадался, что в хижине живет семья: на веревке сушилось белье, а у порога валялся кожаный мячик. Семья — это хорошо. Как раз то, что нужно.
Распахнулась дверь, и, жмурясь от утреннего солнца, наружу вышел бородатый мужчина. Он был в сапогах и полотняных штанах, которые так любят бледнолицые. Грудь у мужчины была голая. Прислонив к бревенчатой стене мушкет, бородатый потянулся, закинув руки за голову.
Сердце у Титшо забилось быстрее. Он нервно коснулся отметины на левой щеке, приглядываясь к бледнолицему.
Итак, решительный момент настал. Не зря Титшо прошагал не одну сотню миль, не зря вновь и вновь рисковал своей жизнью. Пришлось даже обагрить руки кровью собственного брата.
Титшо не был трусом, а потому выпрямился во весь рост и вышел на открытое место.
Бородатый испуганно вскрикнул и схватился за ружье.
— Яхтен! — крикнул Титшо, простирая к нему руки. — Не стреляй! — Язык с трудом поворачивался, выговаривая английские слова. — Я не сделаю тебе ничего плохого.
Бледнолицый вскинул мушкет и прицелился прямо в грудь индейцу, сплошь покрытую разноцветными татуировками. Титшо остановился, чтобы мужчина мог его как следует рассмотреть. Белый же видел перед собой обычного индейца: набедренная повязка, украшенные иглами дикобраза мокасины, обритый череп с пучком волос на макушке, на щеке — какая-то отметина. Титшо видел, что бородатый боится его. Еще бы ему не бояться…
— Что тебе от меня нужно, краснокожий?
Титшо сощурил голубые глаза и сказал:
— Нет. Я не могавк. Я англичанин. Я пленник.
Даже странно, что нужные слова подбирались сами собой, так быстро. Сколько лет не говорил он на родном языке? Шесть? Или уже семь?
Бородатый сделал шаг вперед и пробормотал:
— Гляди-ка, у него глаза голубые. Кто ты такой?
Титшо расправил широкие плечи. Если он ничего не перепутал, ему сравнялось восемнадцать лет, но иногда он чувствовал себя стариком, прожившим на свете пять раз по двадцать зим… В его памяти всколыхнулись мучительные воспоминания: нападение могавков, крики матери, пытки, капитуляция. Вспомнил он и маленького сына, умиравшего у него на руках, вспомнил дым погребального костра, в котором сгорело тело покойной жены.
Титшо опустил голову и негромко сказал:
— Я… Меня зовут Дункан. Дункан Родерик, граф Кливз.
1
Крепко взяв сестру за руку, Джиллиан выскользнула из высоких застекленных дверей в уютный мир старого, заросшего сада.
— Проклятье! — выругалась она. — В доме такой бардак, словно на цыганской ярмарке.