Читать онлайн «Любовный привет с Ямайки»

Автор Шеррил Вудс

Шерри Вуд

Любовный привет с Ямайки

1

Кортни медленно приходила в себя. Первое, что она ощутила, были прохладные кафельные плиты, на которых лежали ее голые ноги. Прохлада действовала на нее освежающе и доставляла необычайное удовольствие.

Она медленно, с большой осторожностью повернулась и плотно прижалась своим стройным телом к холодному твердому полу. Ее вьющиеся пепельные волосы свисали на лицо. Когда она попыталась откинуть их в сторону, то почувствовала, как в голове застучали молоточки. Она ощутила сильную боль и тихонько застонала. Ей захотелось снова вернуться в забытье, чтобы больше не ощущать боли.

Но было уже поздно. Вновь возвращались воспоминания. Ей казалось, что она слышит оглушительный скрежет ломающегося металла. Она вспомнила телефонный звонок, бессвязные слова. Какое-то известие. О ком? Ее родители? Джонатан? В ее мозгу все спуталось. К тому же этот стук молоточков в голове. Она с трудом пыталась открыть глаза, чтобы вновь вернуться к реальности.

— О нет, — прошептала она и почувствовала, как слезы потекли по щекам.  — О нет, пожалуйста. Этого не может быть.

— Все хорошо.  — Голос звучал тихо и успокаивающе. Это был глубокий незнакомый мужской голос. Внезапно ей стало страшно открыть глаза. Она вовсе не хотела узнать правду. Она ощутила, как отчаянно бьется сердце, как частит пульс.

Она почувствовала, как нежные пальцы нерешительно гладят ее по лбу, а затем вытирают ей слезы. Казалось, что человек читает ее мысли.

— Не бойтесь. Все будет хорошо, — произнес он мягким голосом.

Кортни очень хотела бы ему поверить. Она приоткрыла веки, чтобы взглянуть на человека, который так нежно к ней прикасался. Она заглянула в его большие голубые глаза, в которых прочла озабоченность. Ее бросило в жар и холод. Это был пронизывающий взгляд, совершенно неожиданно пробудивший в ней пыл.

— Ну, просыпайтесь, спящая красавица.  — Низкий голос, казалось, подсмеивается над ней.  — Не засыпайте снова.

Она глубоко вздохнула, когда успокаивающие нотки превратились в повелительные:

— Все в порядке, ребята. Садитесь и принимайтесь за свою еду.

— Могу я чем-нибудь помочь, мистер?

Этот голос показался Кортни знакомым. У него был ямайский акцент. Кортни попыталась пробиться сквозь туман, окутывающий ее сознание. Она прислушалась к разговору двух мужчин. И теперь не сомневалась: ямаец — это был Кен. Он постоянно обслуживал ее в «Зимней гавани». Но почему она оказалась на полу своего любимого ресторана? И кем, черт побери, был тот человек, который явно пытался ею командовать? Сопротивляясь, она открыла глаза и попыталась сесть. Головная боль стала невыносимой. Она хотела опять опуститься на пол, но ее крепко держали две сильные руки. Она снова вздохнула.

— Что случилось? — спросила она наконец.

— Вы упали в обморок.

Ее глаза расширились, и она с недоверием уставилась на незнакомца.

— Я никогда не падаю в обморок, — твердо сказала она. Падать в обморок, по мнению Кортни, было проявлением слабости. Еще хуже — это было признаком неумения владеть ситуацией. Но она не была слабой и в последние годы справлялась с любыми неожиданностями.