Читать онлайн «Посторонний. Миф о Сизифе. Калигула. Записные книжки 1935 - 1942»

Автор Альбер Камю

Альбер Камю

Посторонний. Миф о Сизифе. Калигула. Записные книжки 1935–1942

Albert Camus

L’envers et l’endroit

Noces

L’ete

La mort heureuse

L’etranger

Le mythe de Sisyphe

Caligula

Le malentendu

Carnets i (mai 1935 – fevrier 1942)

© Editions Gallimard, Paris, 1942, 1958, 1959, 1962, 1971

© Перевод. Т.  Чугунова, 2015, 2018

© Перевод. Л.  Григорьян, наследники, 2019

© Перевод. Д.  Вальяно, наследники, 2018

© Перевод. С.  Великовский, наследники, 2013, 2018

© Перевод. Н.  Галь, наследники, 2019

© Перевод. Ю.  Гинзбург, наследники, 2017

© Перевод. М.  Ваксмахер, наследники, 2019

© Перевод. О.  Гринберг, наследники, 2019

© Издание на русском языке AST Publishers, 2020

* * *

Изнанка и лицо

Жану Гренье

Предисловие

Эссеистика, объединенная в этом томе, писалась в 1935–1936 годах (мне тогда было двадцать два года) и была опубликована мизерным тиражом в Алжире год спустя. Это издание давно уже стало библиографической редкостью, и я упорно отказывался от переиздания «Изнанки и лица».

В моем упрямстве не было никакой тайны. Я ни на йоту не отказываюсь от того, что запечатлено в этих текстах, но их форма всегда казалась мне неуклюжей. Предрассудки, связанные с искусством, которые я мимовольно взращивал в себе (к этому я еще вернусь), долго мешали мне решиться на переиздание. Но, быть может, виной тому было тщеславие, внушившее мне, что все мои другие книги безупречны? Нужно ли говорить, что дело было не в этом? Просто я более чувствителен к промахам «Изнанки и лица», чем к известным мне недостаткам прочих моих книг. Но тогда необходимо признать, что моя первая книга затрагивает и частично выявляет предмет, наиболее близкий моему сердцу. Покончив с вопросом о художественной ценности этой небольшой книги, я могу сознаться, что для меня очень важна такая ее ценность, как ценность свидетельства. Я говорю сугубо о себе, так как именно для меня она о многом свидетельствует и именно от меня требует верности, трудность и глубина которой ведома мне одному.

Попытаюсь объясниться.

Брис Парен не впервые утверждает, что эта маленькая книга содержит лучшее из написанного мною. Парен ошибается. Но я на этом не настаиваю, зная о его доброжелательности, я понимаю его категоричность, свойственную людям искусства, и нетерпимость к тем, кто имеет дерзость предпочитать то, чем он был, тому, чем он стал. Брис Парен ошибается потому, что в двадцать два года, если ты не гений, то лишь начинаешь постигать азы писательства. Но я понимаю, что Парен, этот убежденный враг искусства и философ сострадания, имеет в виду. Он имеет в виду – и тут он прав, – что в этих неуклюжих страницах больше доподлинной любви, чем во всех последующих книгах.

Каждый художник хранит в глубине души особый источник, который питает в течение всей его жизни то, чем он является, и то, о чем он говорит. Когда источник иссякает, мало-помалу видишь, что творчество засыхает и растрескивается. Эти бесплодные территории искусства больше не животворит невидимый поток. И когда этот истончившийся, как волос, источник становится скудным и безводным, художнику, покрытому ошметьями жнивья, остается молчать или болтать в гостиных, что одно и то же. Что до меня, то я знаю: мой источник – в «Изнанке и лице», в этом мире бедности и света, где я так долго жил и воспоминания о котором оберегают меня от двух противоположных опасностей, угрожающих каждому художнику, – злобы и самоупоенности.