Джон Альгео и Ширли Дж. Николсон
Секреты мышления
Тематика: Эзотерика/Практическая эзотерика
Впервые опубликовано Theosophical Society, Америка, 2001 год.
© Theosophical Society in America, 2001
© Издание на русском языке, перевод, оформление. ОАО «Издательская группа «Весь», 2009
От издателя
И Будда, и Гераклит говорили о том, что все сущее постоянно изменяется. Книги – не исключение. Труды, излагающие и поясняющие постулаты
Издание сочинений такого рода являлось одной из первоочередных задач Теософского Общества. Но каждая книга говорит языком своей эпохи. Поэтому во многих теософских трудах истины, неподвластные времени, изложены в архаичной манере. Лексика, грамматические формы, стилистические нюансы, иллюстративный материал, пространные сентенции, порядок слов внутри фразы, аллюзии и даже отдельные утверждения, поясняющие те или иные факты, – все это до некоторой степени не соответствует сегодняшнему дню. Безусловно, это мелочи по сравнению с глубиной откровений, которые несут в себе данные работы. Однако из-за них сегодняшние читатели могут испытывать значительные затруднения, пытаясь проникнуть сквозь «поверхность» текста и постичь его внутреннюю суть.
Такие сложности могут стать препятствием, делающим прекрасные ранние работы недоступными современным читателям.Руководствуясь этими соображениями, издательский дом Теософского Общества основал новую серию, в которой издаются классические теософские тексты, переработанные для читателей XXI века. Мы поставили перед собой задачу сохранить мудрость оригиналов, но обновить форму изложения, сделав более современными язык, стиль, а там, где это необходимо, и содержание. Тексты в новой редакции не претендуют (да и не должны претендовать) на то, чтобы заменить собою оригиналы, которые по-прежнему доступны всем, кто предпочитает обращаться к истокам. Также оригинальные тексты необходимы для решения исторических задач и в качестве эталона, позволяющего оценить качество новых редакций – уже существующих и тех, что появятся в будущем. Ведь со временем и нынешние переложения должны будут уступить место новым, в основу которых лягут первоисточники. Сами по себе изменения не могут быть причиной для беспокойства, тревожиться стоит из-за неумения правильно на них реагировать.
Люди, занимавшиеся адаптацией этой книги, ни в коей мере не подвергали сомнению ее исконный смысл – ответственность за него лежит исключительно на авторе оригинального текста. Их задачей было сделать этот смысл доступным для понимания, насколько это возможно, и они всецело в ответе за купюры, изменения и дополнения, внесенные в текст первоисточника ради достижения этой цели.
Мы надеемся, что книги из новой серии привлекут новых читателей, дадут им возможность соприкоснуться со старинной мудростью, а в ком-то пробудят интерес к изучению оригиналов и дальнейшему исследованию бескрайних просторов теософии.