Читать онлайн «Рассказы про Франца и лошадей»

Автор Кристине Нёстлингер

Кристине Нёстлингер

Рассказы про Франца и лошадей

Серия «Рассказы про Франца»

Перевод с немецкого Веры Комаровой

Иллюстрации Кати Толстой

«Рассказы про Франца» – это идеальное чтение для тех, кто только начинает читать.

Всего в серии девятнадцать книг, «Рассказы про Франца и лошадей» – четырнадцатая в коллекции.

«Рассказы про Франца» стали лучшей книгой 2013 года по версии журнала «Папмамбук».

Кристине Нёстлингер – австрийская детская писательница, автор более ста книг для детей и подростков. Её творчество отмечено десятками наград, среди которых премии имени Х. К. Андерсена, памяти Астрид Линдгрен. Книги Нёстлингер переведены на 40 языков.

Любое использование текста и иллюстраций разрешено только с письменного согласия издательства.

Интересы издательства «КомпасГид» представляет ООО «Юридическое агентство «Копирайт»

“Pferdegeschichten vom Franz” by Christine Nöstlinger

© Verlag Friedrich Oetinger GmbH, Hamburg 1984

© Толстая Е. В. , иллюстрации, 2017

© Комарова В. В. , перевод, 2017

© Издание на русском языке. ООО «Издательский дом «КомпасГид», 2017

Францу с Габи нелегко

Франц Фрёстль живёт с мамой, папой и старшим братом Йозефом в Заячьем переулке. В доме номер четыре, второй этаж, квартира двенадцать.

В соседней квартире с родителями и младшей сестрёнкой живёт Габи Грубер. Габи – подружка Франца. Каждый день после уроков Франц идёт к Габи и остаётся у неё, пока его родители не вернутся с работы.

Присматривает за ним Габина мама. Она готовит для него обед, помогает с домашними заданиями, пришивает оторванные пуговицы, отчищает грязь с одежды и защищает, когда Габи его обижает.

Франц и Габи – ровесники, но в школе они учатся в разных классах. Франц – во втором «Б», а Габи – во втором «А».

Франц очень любит Габи.

Но ему с ней нелегко. Всё всегда должно быть по-её! Если Франц не выполняет то, что хочет Габи, она ужасно злится. И обзывает его «лилипутом» или «писклёй».

Это ранит Франца в самое сердце! У него есть две «болевые точки» – слишком маленький рост и голос, который становится писклявым, когда Франц волнуется или огорчается. Раньше была ещё и третья проблема: его часто принимали за девочку. Но с тех пор как нос у Франца подрос, такое случается нечасто.

Время от времени Габина мама говорит:

– Франц, ты слишком добрый. А Габи хоть и маленькая, но настоящая вредина. Надо давать ей отпор!

Франц кивает и делает вид, что как раз собирается стать не таким добрым.

Но думает он так: «Вовсе я не добрый, просто я не знаю, как давать отпор. Когда мы ссоримся, я волнуюсь. А когда волнуюсь, голос становится писклявым, и эта вредина надо мной смеётся. Можно, конечно, уйти домой. Но там только Йозеф, а он не хочет, чтобы к нему приставали. Если его о чем-нибудь спросить, он даже не отвечает. Лучше уж вредина Габи, чем сидеть дома в одиночестве».

Так что чаще всего Франц послушно делает всё, что хочет Габи. А чтобы не было обидно, он себя уговаривает: «На самом-то деле я хочу того же самого, просто не сразу это понимаю».

У Габи новое увлечение

На пасхальных каникулах Франц ездил с родителями и Йозефом в Тироль. Во вторник после Пасхи, около полудня, он вернулся домой и тут же позвонил в квартиру Габи. Он по-настоящему по ней соскучился – ведь они не виделись целых десять дней! Дверь открыла Габина мама.