Scan Kreyder - 22. 05. 2018 - STERLITAMAK
БОЛЬШАЯ БИБЛИОТЕКА ПРИКЛЮЧЕНИЙ И НАУЧНОЙ ФАНТАСТИКИ ■Ч о >■■■
Майн Рид СОЧИНЕНИЯ В ТРЕХ ТОМАХ Том третий 9 СИГНАЛ БЕДСТВИЙ роман АМЕРИКАНСКИЕ ПАРТИЗАНЫ роман БЕЗ ПОЩАДЫ! исторический роман ГОЛУБОЙ ДИК роман ЧЕРНЫЙ МУСТАНГЕР роман МОСКВА «ТЕРРА» —«TERRA»
ББК 84. 4 (Вл. ) Р49 Перевод Е. ГРОТ, М. ЛЕВБЕРГ Под редакцией Б. ЛИВШИЦА Оформление художника А. ЕВДОКИМОВА Рид Майн Р49 Сочинения: В 3 т. Т. 3: Сигнал бедствий; Амери¬ канские партизаны; Без пощады!; Голубой Дик; Чер¬ ный мустангер: Романы / Пер. с англ. — М. : ТЕРРА, 1996. — 768 с. — (Большая библиотека приключений и научной фантастики). ISBN 5-300-00287-9 (т. 3) ISBN 5-300-00284-4 В третий том вошли романы: «Сигнал бедствий», «Американ¬ ские партизаны», «Без пощады!», «Голубой Дик», «Черный мустан¬ гер». Эти романы после 1917 года в России ни разу не издавались. Р 4703010100-027 Подписное ББК *4. 4(Вл. ) А30(03)-96 ISBN 5-300-00287-9 (т. 3) ISBN 5-300-00284-4 © Издательский центр «ТЕРРА», 1994 © Издательский центр «ТЕРРА», 1996
СИГНАЛ БЕДСТВИЙ роман
Глава I ПОГОНЯ Посреди Тихого океана плыли в виду друг у друга два ко¬ рабля. Их отделяли всего лишь какие-нибудь три мили. Оба они неслись по ветру на всех парусах. Один из них как будто преследовал другого. Впрочем, действительно ли это была погоня? Да, это каза¬ лось почти несомненным. В пользу такого предположения го¬ ворили и размеры, и внешний вид обоих кораблей. Один из них представлял собою небольшой трехмачтовый барк с откинутыми назад мачтами и остроугольными парусами, похожими на плавник акулы. На таких судах плавают обыкно¬ венно пираты. Другой обращал на себя внимание широкими четырехуголь¬ ными парусами. Он был значительно больше первого. Из ряда люков в борту его торчали жерла пушек. Это было военное судно. Каждый моряк с первого же взгляда без запинки называл его фрегатом. А национальность фрегата могла бы определить даже и «сухопутная крыса». Флаг, красовавшийся на топе его бизань-мачты, пользовался известностью во всем мире. Это был английский флаг. Роль дичи выпала барку. Роль охотника взял на себя фрегат. Порукой тому служили и его национальные цвета, и их взаимное положение.
Маленький барк шел впереди. На бизань-мачте барка тоже развевался флаг. Однако далеко не всякий сумел бы определить его национальность. Между тем это был флаг морской державы, правда, не особенно могуще¬ ственной. Пятиконечная белая звезда на голубом поле является отличительным признаком Чили. Почему же гнался английский фрегат за чилийским барком? Великобритания не объявляла войны богатейшей из южноаме¬ риканских республик. Оба государства были связаны рядом мир¬ ных договоров. Отношения у них установились самые дружественные. Если бы чилийское судно выкинуло флаг, на кроваво-красном или черном поле которого виднелся бы череп 7с двумя крест- накрест сложенными костями, поведение фрегата не казалось бы загадочным. Но барк не проявлял каких бы то ни было враждебных намерений. Напротив, он взывал о мило¬ сердии и просил помощи. Флаг его был приспущен и перевернут. Коротко говоря, барк подавал сигнал бедствия. И, несмотря на это, он стремительно несся вперед, все его паруса были подняты, ход не оставлял желать ничего лучшего, такелаж находился в полной исправности. Весь экипаж военного корабля, начиная от стоявшего на мостике капитана и кончая последним юнгой, впервые совершавшим плавание через океан, следил за беглецом. Поведение его поразило всех еще до того, как началась погоня. Мы не ошйблись в своем предположении. Это действительно была погоня. Обнаружив на горизонте парусное судно, фрегат повернулся к нему. Незнакомый корабль тотчас же стрелою по¬ несся по ветру. Через некоторое время стало ясно, что фрегат постепенно нагоняет незнакомца. Вскоре офицеры, наблюдавшие за ним в подзорную трубу, сообщили, что это трехмачтовый барк с приспущенным флагом. Приспущенный флаг! Само по себе это не было ни удивитель¬ но, ни странно. К сожалению, приспущенные флаги составляют в открытом море обычное явление. Но то, что судно, подававшее сигнал бедствий, развернуло все паруса и уходило или хотело уйти от другого судна, которое могло оказать ему помощь, — особенно от фрегата, идущего под британским флагом, — это казалось в вы¬ сшей степени невероятным. Тем не менее барк продолжал стреми¬ тельно нестись вперед, не убавляя хода и не складывая ни одного из своих белых крыльев. Поведение его было необычайно странно, даже более чем странно. Оно было загадочно. К этому заключению единодушно пришли все люди, находив¬ шиеся на борту военного корабля. Вид убегающего барка напол¬ нил их каким-то тягостным, суеверным чувством. Дело в том, что они уже слышали о нем. В течение последней недели им повстре¬ чались два судна. Оба эти судна видели «трехмачтовый барк, идущий под всеми парусами, с приспущенным флагом». Английский бриг, к которому фрегат подошел вплотную, со¬ общил, что таинственный барк проскользнул перед самым его носом, что при желании его ничего не стоило бы взять на абор¬ даж, что сперва на нем не было видно ни души, но потом, после повторных окликов, два человека, поспешно вскочившие на ван¬ ты, выкрикнули несколько совершенно непонятных слов. Хрип¬ лые гортанные голоса их напоминали лай цепных собак. Английский бриг столкнулся с барком поздним вечером. Бы¬ ло уже почти темно. Тем не менее матросам удалось разглядеть карабкавшихся по мачтам людей. Внешний облик их производил 8