Читать онлайн «Драматурги - лауреаты Нобелевской премии»

Автор Сэмюэл Беккет

ДРАМАТУРГИ лауреаты Нобелевской премии Библиотека «ЛАУРЕАТЫ НОБЕЛЕВСКОЙ ПРЕМИИ» Издается под эгидой ЮНЕСКО ДРАМАТУРГИ- лауреаты Нобелевской премии Хосе Эчегарай-и-Эйсагирре Герхарт Гауптман Хасинто Бенавенте-и-Мартинес Юджин О'Нил Сэмюэль Беккет Воле Шойинка Дарио Фо МОСКВА «ПАНОРАМА» 1998 ББК 84(0)-6 Д72 УДК 82(100-87)-2 Составление О. Жданко Художественное оформление А. Музанова © Составление. О. Г. Жданко, 1998 © Художественное оформление. ISBN 5-85220-555-9 Издательство «Панорама», 1998 ХОСЕ ЭЧЕГАРАЙ-и- ЭЙСАГИРРЕ (1832 - 1916) Испанский драматург, Нобелевский лауреат 1904 года ВЕЛИКИЙ ГАЛЕОТТО Драма в трех действиях с прологом Всему свету посвящается эта драма, так как всеобщему доб- рому расположению, а не личным заслугам я обязан ее успехом. Да, всем: публике, которая с первой же минуты интуитивно поняла идею моего произведения и благосклонно взяла его под свое покровительство; прессе, которая от- неслась ко мне внимательно и снисходитель- но, чего я никогда не забуду; исполнителям, которые силою таланта и высокого вдохнове- ния, то с тонкой нюансировкой и глубоким чув- ством, то с энергией и силой, прибегая к ко- мизму, достойному великих представителей дра- матического искусства, но избегая шаржа и со- храняя чувство меры, воплотили на сцене моих персонажей. Я обязан всем и в этих строках всем приношу скромную, но искреннюю дань своей глубокой признательности. Хосе Эчегарай 5 ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА Теодора. Дон Хулиан. Донья Мерседес. Дон Северо. Пепито. Эрнесто. Руэда. Два лакея. Современная эпоха: 18. . год. Действие происходит в Мадриде. ПРОЛОГ Кабинет. Налево балкон; направо дверь. Приблизительно посреди комнаты стол с бумагами, книгами и зажженной лампой. Справа диван. Ночь. Эрнесто сидит за столом, собираясь писать. Эрнесто.
Нет!. . Невозможно!. . Тщетные усилия! За- мысел ясен мне, образы теснятся в мозгу. Я слышу крики страдания, вздохи, насмешливый хохот... Передо мной це- лый мир страстей! Они рвутся на волю, окружают меня, и тогда я говорю: «пришла минута», берусь за перо, устрем- ляю взор в пространство, напрягаю слух, сдерживаю бие- ние сердца, наклоняюсь над бумагой... но увы! Очертания стушевываются, видение расплывается, крики и вздохи за- мирают... И вокруг меня нет ничего, ничего... Кругом пус- то! Мысль ускользнула! Перо неподвижно, а лист по-пре- жнему бел. Как многолико Ничто! Эта черная, немая без- дна неодолима! В ней полотна без красок, глыбы мрамора, невнятные отголоски... И я ничего не могу поделать с этим пером (берет перо) — и чистой страницей. Коварные сви- детели моих честолюбивых замыслов и вечного унижения, раз я не могу справиться с вами, я уничтожу вас! (Разрыва- ет бумагу на мелкие кусочки. Пауза. ) Ну, и что же? Счастье, что меня никто не видел; эта ярость смешна и безрассудна. Нет... я все-таки попытаюсь. Нет, не сдамся ни за что. Мо- жет, попробовать так?. . Дон Хулиан появляется справа. Он во фраке, пальто на руке. Дон Хулиан (останавливается в дверях). Эрнесто. Эрнесто. Дон Хулиан!