Фейт Хантер
Одержимая
Глава 1
Я путешествую налегке
Я ехала на своем байке по Декатур-стрит, под урчание двигателя постепенно погружаясь в глубины Французского квартала. За спиной у меня висел дробовик «Бенелли М4 Супер 90», заряженный собранными вручную патронами со стреловидными серебряными пулями для охоты на вампиров. Кожаная куртка прикрывала набор серебряных крестов, засунутых за брючный ремень. Запас кольев держался в петлях на бедрах, обтянутых джинсами. Подседельные сумки мотоцикла были заполнены моими скудными пожитками: в одной лежала одежда, а в другую я сложила рабочий инструмент. Как профессиональный убийца вампиров, я путешествую налегке.
Приспособления для охоты надо будет на время собеседования убрать с глаз долой. А то моя работодательница может и обидеться. Выйдет не очень хорошо, если вышеупомянутая дама выпустит клыки, протягивая мне очередной чек за выполненную работу.
Парень, стоявший в дверях своего дома, этакий симпатяга Джо, повернул голову вслед за мной, когда я проехала мимо. Кожаные сапоги, куртка и джинсы — все как у меня, только его черные волосы были коротко подстрижены, а мои доставали до бедер, если бы я не заплетала тугие косы, чтобы волосы не мешали в драке. У порога хибары Джо стоял, опираясь на подножку, мотоцикл «кавасаки». Мне не понравился пристальный взгляд этого парня, однако он не пробудил во мне особого интереса — ни как у хищницы, ни как у охотницы за вампирами.
Мой мотоцикл проехал по Сент-Луис-авеню, а потом по улице Дофина, лавируя между раздражительными на вид продавцами, спешащими к ужину домой, и уже появившимися в столь ранний час гуляками, которые вышли на поиски развлечений. В опускавшихся сумерках я разглядела адрес. «Девочки Кейти», старейший из постоянно действующих публичных домов Французского квартала, открылся в 1845 году и с тех пор не прекращал своей деятельности, хотя и переезжал с места на место в зависимости от ураганов, наводнений, стоимости аренды, благожелательности местных законов и сотрудников правоохранительных органов. Я припарковалась, опустила подножку и перекинула длинную ногу через спину своего железного друга.
На свалке в местечке Шарлотта, штат Северная Каролина, я нашла два байка с проржавевшим железом и сгнившей резиной. Они были в никудышном состоянии. Однако Джейкоб, вышедший на пенсию механик-реставратор «харлеев», исповедующий священный культ дзен-харлея на берегах реки Катавба, где он жил, взял у меня деньги и починил один мотоцикл, использовав второй на запчасти и заказав недостающие детали через Интернет. На все про все у него ушло шесть месяцев.
Все это время я охотилась для Джейкоба, снабжая его жену и четверых детей олениной, крольчатиной, мясом индейки (приносила все, что могла поймать в моем искалеченном состоянии), на отложенные деньги пополняла запасы из городских магазинов и лечила свое израненное тело. Я делала что могла в течение тех месяцев, которые понадобились на исцеление. Даже при высокой скорости выздоровления и возможности регулировать метаболизм мне потребовался довольно продолжительный период, чтобы полностью оправиться после того, как меня практически обезглавили.