Читать онлайн «Одержимость»

Автор Лиза Джейн Смит

Лиза Джейн Смит

Одержимость

Глава 1

— Быстрее! — задыхаясь, выпалила Кейтлин, преодолев последний пролет лестницы.

И уже мысленно, на случай, если это лучше подействует, повторила: «Быстрее».

Она ощутила, как с четырех сторон до нее доносятся отголоски чужой тревоги. Ни один из привычных органов чувств не участвовал в этом обмене информацией — скорее, так можно видеть музыку или осязать цвет.

Телепатическая связь — странное, но порою просто незаменимое свойство.

Например, Кейт была несказанно рада присутствию в своем сознании Роба, присутствие это воспринималось как яркое золотое свечение и дарило уверенность и тепло. Она ощущала, что Роб рядом, в соседней комнате: быстро, но и без суеты он выдвигает один за другим ящики шкафа и заталкивает в холщовую сумку джинсы и носки.

Они покидали Институт.

Не совсем так, как собирались, когда приехали сюда участвовать в проекте по исследованию экстрасенсорных способностей. Кейтлин рассчитывала покинуть Институт мистера Зетиса следующей весной под звуки оркестра, с гарантированной стипендией и в присутствии гордого за свою дочь отца. Вместо этого она прокралась посреди ночи, чтобы забрать пожитки и бежать, пока их не настиг мистер Зетис.

Мистер Зетис, глава Института, хотел превратить их в психогенное оружие и продать наиболее платежеспособным клиентам.

Но возможно, сейчас, когда ребята раскрыли его план, воспротивились ему и одолели, мистер Зетис просто желал их смерти. Одолеть Зетиса казалось фантастикой, такой силой он обладал, но ребята победили. Они оставили его без сознания на полу потайной комнаты собственного особняка в Сан-Франциско.

Когда мистер Зетис очнется, он будет разъярен и готов убивать.

— Что возьмешь? — спросила Анна.

В ее обычно спокойном голосе звучали тревожные нотки.

— Не знаю.

Одежду… Надо взять теплую одежду. Неизвестно, где нам придется ночевать.

Мысленно, так, чтобы Роб, Льюис и Габриель тоже слышали, она повторила: «Все берите теплую одежду!»

В ее сознании тут же отозвался другой голос, холодный, как полночь, и острый, как клинок: «И деньги. Берите все деньги, какие попадутся на глаза».

— Габриель, как всегда, практичен, — буркнула Кейтлин и швырнула на дно спортивной сумки кошелек, а следом бездумно набросала джинсы и свитера.

Из шкатулки для украшений она достала свою счастливую стодолларовую купюру и сунула в карман.

— Что же еще?

Кейт поймала себя на том, что хватает самые бесполезные вещи: то бархатную шапочку с золотой вышивкой, то мамино ожерелье, то недочитанный детектив в мягкой обложке. В конце концов она взяла маленький альбом для рисования и пластмассовый пенал с масляной пастелью и цветными карандашами. Она просто не могла их не взять, она скорее бежала бы голой.

Кейт не просто любила рисовать, это было гораздо важнее. Рисуя, она предсказывала будущее.

«Надо спешить», — подумала Кейт.

Анна замерла перед висящей на стене резной деревянной маской. Ворон, тотем ее семьи, был слишком велик, чтобы забрать с собой.

— Анна…

— Я знаю. — Анна коснулась изящными пальцами затупленного клюва и отвернулась от маски, — Пошли.