Разница между 2. 0
Английские синонимы?
Кирилл Шатилов
© Кирилл Шатилов, 2023
ISBN 978-5-0060-7874-1 (т. 2)
ISBN 978-5-0053-6234-6
От автора
Дорогие читатели и любители английского языка!
Рад снова видеть вас на этих как всегда не совсем серьёзных страницах, посвящённых теме схожести и различий английских слов. Перед вами моя вторая книжка на эту тему. Первая, как легко догадаться, называлась (и называется) просто «Разница между».
На сей раз, я постарался не повторяться и подошёл к теме чуть иначе. Если раньше я обращал внимание на пары именно синонимов, то дальше вы увидите не только их и не только в парах, но и те слова и словосочетания, которые в нашем с вами русскоязычном понимании частенько путаются между собой. Фактически же под одной обложкой собраны мои короткие статьи и размышления, которые вы могли видеть и даже читать в моём блоге на сайте
Кроме того, я счёл небезынтересным снабдить все приводимые здесь слова этимологическими справками, которые красноречиво показывают, на какой почве и особенно в какое время основной пласт английской лексики складывался.
Выводы делайте сами.
Разница между Able и Capable
Кто же не знает конструкцию
Внешне, да, согласен, разница заметна. Прилагательное
Разница, разумеется, есть. Оказывается, в случае с
Примечательно, что та же разница прослеживается и в образованных от этих прилагательных существительных:
Наконец, от обоих прилагательных можно образовать, хотя и разными приставками, слова с противоположными им значениями –
В первом примере описывается текущее состояние больного, во втором – неважнецкая перспектива лечения болезни в принципе.
Чтобы не заканчивать эту тему на грустной ноте, напомню: после