Читать онлайн «Элегия Алой Розы»

Автор Василий Зозуля

Василий Зозуля

Элегия Алой Розы

   «…Мчатся бесы».

   А. С. Пушкин.

   Пролог:

Карпатские горы

   A

   Скачет всадник долгожданный,

   Тяжко дышит серый конь.

   Гость любимый, сиром званный,

   Затаил в груди огонь.

   Роза алая пылает,

   На полах его плаща.

   Ум о смерти много знает,

   Вечной грустью палача.

   «…Нет защиты от избранных,

   10. Кровь одна на всех течёт».

   «…Жжётся сера в свежих ранах,

   Гордецам везде почёт».

   «…Поле брани не покинуть,

   Меч – тупить, тупить, тупить».

   «…Долететь, успеть, не сгинуть,

   Короля любя убить».

   Думы всадника теснятся,

   Заглушают сердца бой.

   Всё хотят с землёй обняться,

   20. Под могильною плитой.

   Годом раньше, годом позже –

   Им вся вечность отдана.

   Гложет червь в их склепе ложе,

   Застит очи пелена.

   B

   Кручи гор туман скрывает,

   Ели стражею стоят.

   Герцог сна давно не знает,

   А глаза красны глядят.

   По дороге нет харчевен,

   30. Ни реки и ни ручьёв.

   Краткий путь на встречи беден,

   Трелью громок соловьёв.

   Камни крошатся копытом,

   Конь споткнулся, захромал;

   Быть, и раненным, и битым,

   Это шкурой он познал.

   Всадник спешился суровый,

   Под уздцы коня повёл.

   Сердце, травленное злобой,

   40. Тяжкой думою извёл.

   C

   Герцог Альва Славный Братец,

   Грезит новым королём.

   Для престола – чистый агнец,

   В ранце – бес всегда при нём.

   С горделивою осанкой,

   Покоритель городов,

   Без слуги, забитым палкой,

   Без отряда – был таков.

   Не торговыми делами,

   50. Сей вельможа знаменит.

   Вольных – обращал рабами,

   И однажды был разбит.

   У судьбы ж он в фаворитах,

   От стрелы убережён.

   Мертвецом среди убитых,

   Править бесом посажён.

   Он уверен в Райских Кущах,

   Но туда он не спешит.

   От луны уже растущей

   60. Сизый свет на всём лежит.

   Ночь в лесу – в кострище хворост,

   До утра горит, коптит.

   В блеске пламени – он молод,

   Тьма его на век старит.

   Между ангелом и бесом,

   Так и ходит он душой.

   Небо давит звёздным весом,

   Плачь земли идёт росой.

   Ветер южный пропадает,

   70. Его северный теснит.

   Герцог совести не знает,

   Он химеру не растит.

   У вельможи – белой кости –

   Нрав от голубых кровей.

   И вся злость его от злости:

   Нет ему иных путей.

   Сад души в пустыне чахнет,

   И моление не дождь.

   Что казалось – то не пахнет,

   80. Хоть цветна и звучна ложь.

   D

   Конь стреноженный вздыхает,

   Рыси прыткой больше нет.

   Его участь бес решает,

   Герцог сдержанно молчит.

   Пламя жёлтое мерцает,

   В обездвиженных глазах.

   «Жизнь прошедшая сгорает,

   Власть даёт за душу прах.

   Позвенит в руках монета,

   90. Медь ли, злато, серебро…

   А зевнёшь и – песня спета,

   Меч заходит под ребро…» –

   Герцог Альва думы грезит,

   Ветвь еловая шипит.

   Бес обратно в сумку лезет;

   Стоя, конь усталый спит.

   Утро сыро и промозгло,

   Солнце травит спины гор.

   Тут и дождь, весь путь раскисло,

   100. Западня, не косогор.

   Герцог Альва покидает,

   Потревоженный бивак.

   Его конь опять хромает,

   Повод сжал сильней кулак.

   Нет и жалости для друга,

   Кто его от копий нёс.

   Подтянуть сильней подпругу,